AASTIKA
PARVA= GARUDOPAAKHYANAMU
SECTION XIII
(Astika Parva)
"Saunaka said, 'For what reason did that tiger among
kings, the royal
Janamejaya, determine to take the lives of the snakes by
means of a
sacrifice? O Sauti, tell us in full the true story. Tell us
also why
Astika, that best of regenerate ones, that foremost of
ascetics, rescued
the snakes from the blazing fire. Whose son was that monarch
who
celebrated the snake-sacrifice? And whose son also was that
best of
regenerate ones?'
"Sauti said, 'O best of speakers, this story of Astika
is long. I will
duly relate it in full, O listen!'
"Saunaka said, 'I am desirous of hearing at length the
charming story of
that Rishi, that illustrious Brahmana named Astika.'
"Sauti said, 'This history (first) recited by
Krishna-Dwaipayana, is
called a Purana by the Brahmanas. It was formerly narrated
by my wise
father, Lomaharshana, the disciple of Vyasa, before the
dwellers of the
Naimisha forest, at their request. I was present at the
recital, and, O
Saunaka, since thou askest me, I shall narrate the history
of Astika
exactly as I heard it. O listen, as I recite in full that
sin-destroying
story.
"The father of Astika was powerful like Prajapati. He
was a
Brahma-charin, always engaged in austere devotions. He ate
sparingly, was
a great ascetic, and had his lust under complete control.
And he was
known by the name of Jaratkaru. That foremost one among the
Yayavaras,
virtuous and of rigid vows, highly blessed and endued with
great ascetic
power, once undertook a journey over the world. He visited
diverse
places, bathed in diverse sacred waters, and rested where
night overtook
him. Endued with great energy, he practised religious
austerities, hard
to be practised by men of unrestrained souls. The sage lived
upon air
only, and renounced sleep for ever. Thus going about like a
blazing fire,
one day he happened to see his ancestors, hanging heads down
in a great
hole, their feet pointing upwards. On seeing them, Jaratkaru
addressed
them, saying:
'Who are you thus hanging heads down in this hole by a rope
of virana
fibres that is again secretly eaten into on all sides by a
rat living
here?'
"The ancestors said, 'We are Rishis of rigid vows,
called Yayavaras. We
are sinking low into the earth for want of offspring. We have
a son named
Jaratkaru. Woe to us! That wretch hath entered upon a life
of austerities
only! The fool doth not think of raising offspring by
marriage! It is for
that reason, viz., the fear of extinction of our race, that
we are
suspended in this hole. Possessed of means, we fare like
unfortunates
that have none! O excellent one, who art thou that thus
sorrowest as a
friend on our account? We desire to learn, O Brahmana, who
thou art that
standest by us, and why, O best of men, thou sorrowest for
us that are so
unfortunate.'
"Jaratkaru said, 'Ye are even my sires and grandsires I
am that
Jaratkaru! O, tell me, how I may serve you.'
"The fathers then answered, 'Try thy best, O child, to
beget a son to
extend our line. Thou wilt then, O excellent one, have done
a meritorious
art for both thyself and us. Not by the fruits of virtue,
not by ascetic
penances well hoarded up, acquireth the merit which one doth
by becoming
a father. Therefore, O child, by our command, set thy heart
upon marriage
and offspring. Even this is our highest good.'
"Jaratkaru replied, 'I shall not marry for my sake, nor
shall I earn
wealth for enjoyment, but I shall do so for your welfare
only. According
to this understanding, I shall, agreeably to the Sastric
ordinance, take
a wife for attaining the end. I shall not act otherwise. If
a bride may
be had of the same name with me, whose friends would,
besides, willingly
give her to me as a gift in charity, I shall wed her duly.
But who will
give his daughter to a poor man like me for wife. I shall,
however,
accept any daughter given to me as alms. I shall endeavour,
ye sires,
even thus to wed a girl! Having given my word, I will not
act otherwise.
Upon her I will raise offspring for your redemption, so
that, ye fathers,
ye may attain to eternal regions (of bliss) and may rejoice
as ye like.'"
So ends the thirteenth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XIV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'That Brahmana of rigid vows then wandered
over the earth
for a wife but a wife found he not. One day he went into the
forest, and
recollecting the words of his ancestors, he thrice prayed in
a faint
voice for a bride. Thereupon Vasuki rose and offered his
sister for the
Rishi's acceptance. But the Brahmana hesitated to accept her,
thinking
her not to be of the same name with himself. The high-souled
Jaratkaru
thought within himself, 'I will take none for wife who is
not of the same
name with myself.' Then that Rishi of great wisdom and
austere penances
asked him, saying, 'Tell me truly what is the name of this
thy sister, O
snake.'
"Vasuki replied, 'O Jaratkaru, this my younger sister
is called
Jaratkaru. Given away by me, accept this slender-waisted
damsel for thy
spouse. O best of Brahmanas, for thee I reserved her.
Therefore, take
her.' Saying this, he offered his beautiful sister to
Jaratkaru who then
espoused her with ordained rites.'"
So ends the thirteenth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O foremost of persons acquainted with
Brahma, the mother of
the snakes had cursed them of old, saying, 'He that hath the
Wind for his
charioteer (viz., Agni) shall burn you all in Janamejaya's
sacrifice!' It
was to neutralise that curse that the chief of the snakes
married his
sister to that high-souled Rishi of excellent vows. The
Rishi wedded her
according to the rites ordained (in the scriptures), and
from them was
born a high-souled son called Astika. An illustrious
ascetic; versed in
the Vedas and their branches, he regarded all with an even
eye, and
removed the fears of both his parents.
"Then, after a long space of time, a king descending
from the Pandava
line celebrated a great sacrifice known as the
Snake-sacrifice, After
that sacrifice had commenced for the destruction of the
snakes, Astika
delivered the Nagas, viz., his brothers and maternal uncles
and other
snakes (from a fiery death). And he delivered his fathers
also by
begetting offspring. And by his austerities, O Brahmana, and
various vows
and study of the Vedas, he freed himself from all his debts.
By
sacrifices, at which various kinds of offerings were made,
he propitiated
the gods. By practising the Brahmacharya mode of life he
conciliated the
Rishis; and by begetting offspring he gratified his
ancestors.
"Thus Jaratkaru of rigid vows discharged the heavy debt
he owed to his
sires who being thus relieved from bondage ascended to
heaven. Thus
having acquired great religious merit, Jaratkaru, after a
long course of
years, went to heaven, leaving Astika behind. There is the
story of
Astika that I have related duly Now, tell me, O tiger of
Bhrigu's race,
what else I shall narrate."
So ends the fifteenth section in the Astika Parva of the Adi
Parva.
SECTION XVI
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O Sauti, relate once more in detail
this history of the
learned and virtuous Astika. Our curiosity for hearing it is
great. O
amiable one, thou speakest sweetly, with proper accent and
emphasis; and
we are well-pleased with thy speech. Thou speakest even as thy
father.
Thy sire was ever ready to please us. Tell us now the story
as thy father
had related it.'
"Sauti said, 'O thou that art blest with longevity, I
shall narrate the
history of Astika as I heard it from my father. O Brahmana,
in the golden
age, Prajapati had two daughters. O sinless one, the sisters
were endowed
with wonderful beauty. Named Kadru and Vinata, they became
the wives of
Kasyapa. Kasyapa derived great pleasure from his two wedded
wives and
being gratified he, resembling Prajapati himself, offered to
give each of
them a boon. Hearing that their lord was willing to confer
on them their
choice blessings, those excellent ladies felt transports of
joy. Kadru
wished to have for sons a thousand snakes all of equal
splendour. And
Vinata wished to bring forth two sons surpassing the
thousand offsprings
of Kadru in strength, energy, size of body, and prowess.
Unto Kadru her
lord gave that boon about a multitude of offspring. And unto
Vinata also,
Kasyapa said, 'Be it so!' Then Vinata, having; obtained her
prayer,
rejoiced greatly. Obtaining two sons of superior prowess,
she regarded
her boon fulfilled. Kadru also obtained her thousand sons of
equal
splendour. 'Bear the embryos carefully,' said Kasyapa, and
then he went
into the forest, leaving his two wives pleased with his
blessings.'
"Sauti continued, 'O best of regenerate ones, after a
long time, Kadru
brought forth a thousand eggs, and Vinata two. Their
maid-servants
deposited the eggs separately in warm vessels. Five hundred
years passed
away, and the thousand eggs produced by Kadru burst and out
came the
progeny. But the twins of Vinata did not appear. Vinata was
jealous, and
therefore she broke one of the eggs and found in it an
embryo with the
upper part developed but the lower one undeveloped. At this,
the child in
the egg became angry and cursed his mother, saying. 'Since
thou hast
prematurely broken this egg, thou shall serve as a slave.
Shouldst thou
wait five hundred years and not destroy, or render the other
egg
half-developed, by breaking it through impatience, then the
illustrious
child within it will deliver thee from slavery! And if thou
wouldst have
the child strong, thou must take tender care of the egg for
all this
time!' Thus cursing his mother, the child rose to the sky. O
Brahmana,
even he is the charioteer of Surya, always seen in the hour
of morning!
"Then at the expiration of the five hundred years,
bursting open the
other egg, out came Garuda, the serpent-eater. O tiger of
Bhrigu's race,
immediately on seeing the light, that son of Vinata left his
mother. And
the lord of birds, feeling hungry, took wing in quest of the
food
assigned to him by the Great Ordainer of all.".
So ends the sixteenth section in the Astika Parva of the Adi
Parva.
SECTION XVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O ascetic, about this time the two
sisters saw approaching
near, that steed of complacent appearance named
Uchchaihsravas who was
worshipped by the gods, that gem of steeds, who arose at the
churning of
the Ocean for nectar. Divine, graceful, perpetually young,
creation's
master-piece, and of irresistible vigour, it was blest with
every
auspicious mark.'
"Saunaka asked, 'Why did the gods churn the Ocean for
nectar, and under
what circumstances and when as you say, did that best of steeds
so
powerful and resplendent spring?'
"Sauti said, 'There is a mountain named Meru, of
blazing appearance, and
looking like a heap of effulgence. The rays of the Sun
falling on its
peaks of golden lustre are dispersed by them. Decked with
gold and
exceedingly beautiful, that mountain is the haunt of the
gods and the
Gandharvas. It is immeasurable and unapproachable by men of
manifold
sins. Dreadful beasts of prey wander over its breasts, and
it is
illuminated by many divine life-giving herbs. It stands
kissing the
heavens by its height and is the first of mountains.
Ordinary people
cannot even think of ascending it. It is graced with trees
and streams,
and resounds with the charming melody of winged choirs. Once
the
celestials sat on its begemmed peak--in conclave. They who
had practised
penances and observed excellent vows for amrita now seemed
to be eager
seekers alter amrita (celestial ambrosia). Seeing the
celestial assembly
in anxious mood Nara-yana said to Brahman, 'Do thou churn
the Ocean with
the gods and the Asuras. By doing so, amrita will be
obtained as also all
drugs and gems. O ye gods, chum the Ocean, ye will discover
amrita.'"
So ends the seventeenth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'There is a mountain called Mandara
adorned with cloud-like
peaks. It is the best of mountains, and is covered all over
with
intertwining herbs. There countless birds pour forth their
melodies, and
beasts of prey roam about. The gods, the Apsaras and the
Kinnaras visit
the place. Upwards it rises eleven thousand yojanas, and
descends
downwards as much. The gods wanted to tear it up and use it
as a churning
rod but failing to do so same to Vishnu and Brahman who were
sitting
together, and said unto them, 'Devise some efficient scheme,
consider, ye
gods, how Mandara may be dislodged for our good.'
"Sauti continued, 'O son of Bhrigu! Vishnu with Brahman
assented to it.
And the lotus-eyed one (Vishnu) laid the hard task on the
mighty Ananta,
the prince of snakes. The powerful Ananta, directed thereto
both by
Brahman and Narayana, O Brahmana, tore up the mountain with
the woods
thereon and with the denizens of those woods. And the gods
came to the
shore of the Ocean with Ananta and addressed the Ocean,
saying, 'O Ocean;
we have come to churn thy waters for obtaining nectar.' And
the Ocean
replied, 'Be it so, as I shall not go without a share of it.
I am able to
bear the prodigious agitation of my waters set up by the
mountain.' The
gods then went to the king of tortoises and said to him, 'O
Tortoise-king, thou wilt have to hold the mountain on thy
back!' The
Tortoise-king agreed, and Indra contrived to place the
mountain on the
former's back.
"And the gods and the Asuras made of Mandara a churning
staff and Vasuki
the cord, and set about churning the deep for amrita. The
Asuras held
Vasuki by the hood and the gods held him by the tail. And
Ananta, who was
on the side of the gods, at intervals raised the snake's
hood and
suddenly lowered it. And in consequence of the stretch
Vasuki received at
the hands of the gods and the Asuras, black vapours with
flames issued
from his mouth. These, turned into clouds charged with
lightning, poured
showers that refreshed the tired gods. And flowers that also
fell on all
sides of the celestials from the trees on the whirling
Mandara, refreshed
them.
"Then, O Brahmana, out of the deep came a tremendous
roar like unto the
roar of the clouds at the Universal Dissolution. Diverse
aquatic animals
being crushed by the great mountain gave up the ghost in the
salt waters.
And many denizens of the lower regions and the world of
Varuna were
killed. Large trees with birds on the whirling Mandara were
torn up by
the roots and fell into the water. The mutual friction of
those trees
also produced fires that blazed up frequently. The mountain
thus looked
like a mass of dark clouds charged with lightning. O
Brahmana, the fire
spread, and consumed the lions, elephants and other
creatures that were
on the mountain. Then Indra extinguished that fire by
pouring down heavy
showers.
"After the churning, O Brahmana, had gone on for some
time, gummy
exudations of various trees and herbs vested with the
properties of
amrita mingled with the waters of the Ocean. And the
celestials attained
to immortality by drinking of the water mixed with those
gums and with
the liquid extract of gold. By degrees, the milky water of
the agitated
deep turned into clarified butter by virtue of those gums
and juices. But
nectar did not appear even then. The gods came before the
boon-granting
Brahman seated on his seat and said, 'Sire, we are spent up,
we have no
strength left to churn further. Nectar hath not yet arisen
so that now we
have no resource save Narayana.'
"On hearing them, Brahman said to Narayana, 'O Lord,
condescend to grant
the gods strength to churn the deep afresh.'
"Then Narayana agreeing to grant their various prayers,
said, 'Ye wise
ones, I grant you sufficient strength. Go, put the mountain
in position
again and churn the water.'
'Re-established thus in strength, the gods recommenced
churning. After a
while, the mild Moon of a thousand rays emerged from the
Ocean.
Thereafter sprung forth Lakshmi dressed in white, then Soma,
then the
White Steed, and then the celestial gem Kaustubha which graces
the breast
of Narayana. Then Lakshmi, Soma and the Steed, fleet as the
mind, all
came before the gods on high. Then arose the divine
Dhanwantari himself
with the white vessel of nectar in his hand. And seeing him,
the Asuras
set up a loud cry, saying, 'It be ours.'
"And at length rose the great elephant, Airavata, of
huge body and with
two pair of white tusks. And him took Indra the wielder of
the
thunderbolt. But with the churning still going on, the
poison Kalakuta
appeared at last. Engulfing the Earth it suddenly blazed up
like a fire
attended with fumes. And by the scent of the fearful
Kalakuta, the three
worlds were stupefied. And then Siva, being solicited by
Brahman,
swallowed that poison for the safety of the creation. The
divine
Maheswara held it in his throat, and it is said that from
that time he is
called Nilakantha (blue-throated). Seeing all these wondrous
things, the
Asuras were filled with despair, and got themselves prepared
for entering
into hostilities with the gods for the possession of Lakshmi
and Amrita.
Thereupon Narayana called his bewitching Maya (illusive
power) to his
aid, and assuming the form of an enticing female, coquetted
with the
Danavas. The Danavas and the Daityas charmed with her
exquisite beauty
and grace lost their reason and unanimously placed the
Amrita in the
hands of that fair damsel.'"
So ends the eighteenth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XIX
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then the Daityas and the Danauas equipped
with first-class
armours and various weapons attacked the gods. In the
meantime the
valiant Lord Vishnu in the form of an enchantress
accompanied by Nara
deceived the mighty Danavas and took away the Amrita from
their hands.
"And all the gods at that time of great fright drank
the Amrita with
delight, receiving it from Vishnu. And while the gods were
partaking of
it, after which they had so much hankered, a Danava named
Rahu was also
drinking it among them in the guise of a god. And when the
Amrita had
reached Rahu's throat only, Surya and Soma (recognised him
and) intimated
the fact to the gods. And Narayana instantly cut off with
his discus the
well-adorned head of the Danava who was drinking the Amrita
without
permission. And the huge head of the Danava, cut off by the
discus and
resembling a mountain peak, then rose up to the sky and
began to utter
dreadful cries. And the Danava's headless trunk, falling
upon the ground
and rolling thereon, made the Earth tremble with her
mountains, forests
and islands. And from that time there is a long-standing
quarrel between
Rahu's head and Surya and Soma. And to this day it
swalloweth Surya and
Soma (during solar and lunar eclipses).
"Then Narayana quitting his enchanting female form and
hurling many
terrible weapons at the Danavas, made them tremble. And thus
on the
shores of the salt-water sea, commenced the dreadful battle
of the gods
and the Asuras. And sharp-pointed javelins and lances and
various weapons
by thousands began to be discharged on all sides. And
mangled with the
discus and wounded with swords, darts and maces, the Asuras
in large
numbers vomited blood and lay prostrate on the earth. Cut
off from the
trunks with sharp double-edged swords, heads adorned with
bright gold,
fell continually on the field of battle. Their bodies
drenched in gore,
the great Asuras lay dead everywhere. It seemed as if
red-dyed mountain
peaks lay scattered all around. And when the Sun rose in his
splendour,
thousands of warriors struck one another with weapons. And
cries of
distress were heard everywhere. The warriors fighting at a
distance from
one another brought one another down by sharp iron missiles,
and those
fighting at close quarters slew one another with blows of
their fists.
And the air was filled with shrieks of distress. Everywhere
were heard
the alarming sounds,--'cut', 'pierce', 'at them', 'hurl
down', 'advance'.
'And when the battle was raging fiercely, Nara and Narayana
entered the
field. And Narayana seeing the celestial bow in the hand of
Nara, called
to mind his own weapon, the Danava-destroying discus. And
lo! the discus,
Sudarsana, destroyer of enemies, like to Agni in effulgence
and dreadful
in battle, came from the sky as soon as thought of. And when
it came,
Narayana of fierce energy, possessing arms like the trunk of
an elephant,
hurled with great force that weapon of extraordinary lustre,
effulgent as
blazing fire, dreadful and capable of destroying hostile
towns. And that
discus blazing like the fire that consumeth all things at
the end of
Yuga, hurled with force from the hands of Narayana, and
falling
constantly everywhere, destroyed the Daityas and the Danavas
by
thousands. Sometimes it blazed like fire and consumed them
all; sometimes
it struck them down as it coursed through the sky; and
sometimes, falling
on the earth, it drank their life-blood like a goblin.
"On the other hand, the Danavas, white as the clouds
from which the rain
hath dropped, possessing great strength and bold hearts,
ascended the
sky, and by hurling down thousands of mountains, continually
harassed the
gods. And those dreadful mountains, like masses of clouds,
with their
trees and flat tops, falling from the sky, collided with one
another and
produced a tremendous roar. And when thousands of warriors
shouted
without intermission in the field of battle and mountains
with the woods
thereon began to fall around, the earth with her forests
trembled. Then
the divine Nara appeared at the scene of the dreadful
conflict between
the Asuras and the Ganas (the followers of Rudra), and
reducing to dust
those rocks by means of his gold-headed arrows, he covered
the heavens
with dust. Thus discomfited by the gods, and seeing the
furious discus
scouring the fields of heaven like a blazing flame, the
mighty Danavas
entered the bowels of the earth, while others plunged into
the sea of
salt-waters.
"And having gained the victory, the gods offered due
respect to Mandara
and placed him again on his own base. And the nectar-bearing
gods made
the heavens resound with their shouts, and went to their own
abodes. And
the gods, on returning to the heavens, rejoiced greatly, and
Indra and
the other deities made over to Narayana the vessel of Amrita
for careful
keeping.'"
And so ends the nineteenth section in the Astika Parva of
the Adi Parva.
SECTION XX
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Thus have I recited to you the whole
story of how Amrita
was churned out of the Ocean, and the occasion on which the
horse
Uchchaihsravas of great beauty and incomparable prowess was
obtained. It
was this horse about which Kadru asked Vinata, saying, 'Tell
me, amiable
sister, without taking much time, of what colour
Uchchaishravas is.' And
Vinata answered, 'That prince of steeds is certainly white.
What dost
thou think, sister? Say thou what is its colour. Let us lay
a wager upon
it.' Kadru replied, then, 'O thou of sweet smiles. I think
that horse is
black in its tail. Beauteous one, bet with me that she who
loseth will
become the other's slave.'
'Sauti continued, 'Thus wagering with each other about
menial service as
a slave, the sisters went home, and resolved to satisfy
themselves by
examining the horse next day. And Kadru, bent upon
practising a
deception, ordered her thousand sons to transform themselves
into black
hair and speedily cover the horse's tail in order that she
might not
become a slave. But her sons, the snakes, refusing to do her
bidding, she
cursed them, saying, 'During the snake-sacrifice of the wise
king
Janamejaya of the Pandava race, Agni shall consume you all.'
And the
Grandsire (Brahman) himself heard this exceedingly cruel
curse pronounced
by Kadru, impelled by the fates. And seeing that the snakes
had
multiplied exceedingly, the Grandsire, moved by kind
consideration for
his creatures, sanctioned with all the gods this curse of
Kadru. Indeed,
as the snakes were of virulent poison, great prowess and
excess of
strength, and ever bent on biting other creatures, their
mother's conduct
towards them--those persecutors of all creatures,--was very
proper for
the good of all creatures. Fate always inflicts punishment
of death on
those who seek the death of other creatures. The gods,
having exchanged
such sentiments with one another, supported Kadru's action
(and went
away). And Brahman, calling Kasyapa to him, spake unto him
these words,
'O thou pure one who overcomest all enemies, these snakes
begotten by
you, who are of virulent poison and huge bodies, and ever
intent on
biting other creatures, have been cursed by their mother. O
son, do not
grieve for it in the least. The destruction of the snakes in
the
sacrifice hath, indeed, been ordained long ago' Saying this,
the divine
Creator of the Universe comforted Kasyapa and imparted to
that
illustrious one the knowledge of neutralising poison."
And so ends the twentieth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXI
(Astika Parva continued)
"Sauti said. 'Then when the night had passed away and
the sun had risen
in the morning, O thou whose wealth is asceticism, the two
sisters Kadru
and Vinata, having laid a wager about slavery, went with
haste and
impatience to view the steed Uchchaishravas from a near
point. On their
way they saw the Ocean, that receptacle of waters, vast and
deep, rolling
and tremendously roaring, full of fishes large enough to
swallow the
whale, and abounding with huge makaras and creatures of
various forms by
thousands, and rendered inaccessible by the presence of
other terrible,
monster-shaped, dark, and fierce aquatic animals, abounding
with
tortoises and crocodiles, the mine of all kinds of gems, the
home of
Varuna (the water-God), the excellent and beautiful
residence of the
Nagas, the lord of all rivers, the abode of the subterranean
fire, the
friend (or asylum) of the Asuras, the terror of all
creatures, the grand
reservoir of water, and ever immutable. It is holy, beneficial
to the
gods, and is the great source of nectar; without limits,
inconceivable,
sacred, and highly wonderful. It is dark, terrible with the
sound of
aquatic creatures, tremendously roaring, and full of deep
whirl-pools. It
is an object of terror to all creatures. Moved by the winds
blowing from
its shores and heaving high, agitated and disturbed, it
seems to dance
everywhere with uplifted hands represented by its surges.
Full of
swelling billows caused by the waxing and waning of the moon
the parent
of Vasudeva's great conch called Panchajanya, the great mine
of gems, its
waters were formerly disturbed in consequence of the
agitation caused
within them by the Lord Govinda of immeasurable prowess when
he had
assumed the form of a wild boar for raising the (submerged)
Earth. Its
bottom, lower than the nether regions, the vow observing
regenerate Rishi
Atri could not fathom after (toiling for) a hundred years.
It becomes the
bed of the lotus-naveled Vishnu when at the termination of
every Yuga
that deity of immeasurable power enjoys yoga-nidra, the deep
sleep under
the spell of spiritual meditation. It is the refuge of
Mainaka fearful of
falling thunder, and the retreat of the Asuras overcome in
fierce
encounters. It offers water as sacrificial butter to the blazing
fire
issuing from the mouth of Varava (the Ocean-mare). It is
fathomless and
without limits, vast and immeasurable, and the lord of
rivers.
"And they saw that unto it rushed mighty rivers by
thousands with proud
gait, like amorous competitors, each eager for meeting it,
forestalling
the others. And they saw that it was always full, and always
dancing in
its waves. And they saw that it was deep and abounding with
fierce whales
and makaras. And it resounded constantly with the terrible
sounds of
aquatic creatures. And they saw that it was vast, and wide
as the expanse
of space, unfathomable, and limitless, and the grand
reservoir of water.'"
And so ends the twenty-first section in the Astika Parva of
the Adi Parva.
SECTION XXII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'The Nagas after consultation arrived at
the conclusion that
they should do their mother's bidding, for if she failed in
obtaining her
desire she might withdraw her affection and burn them all.
If, on the
other hand, she were graciously inclined, she might free
them from her
curse. They said, 'We will certainly render the horse's tail
black.' And
it is said that they then went and became hairs in the
horse's tail.
"Now the two co-wives had laid the wager. And having
laid the wager, O
best of Brahmanas, the two sisters Kadru and Vinata, the
daughters of
Daksha, proceeded in great delight along the sky to see the
other side of
the Ocean. And on their way they saw the Ocean, that
receptacle of
waters, incapable of being easily disturbed, mightily
agitated all of a
sudden by the wind, and roaring tremendously; abounding with
fishes
capable of swallowing the whale and full of makaras;
containing also
creatures of diverse forms counted by thousands; frightful
from the
presence of horrible monsters, inaccessible, deep, and
terrible, the mine
of all kinds of gems, the home of Varuna (the water-god),
the wonderful
habitations of the Nagas, the lord of rivers, the abode of
the
subterranean fire; the residence of the Asuras and of many
dreadful
creatures; the reservoir of water, not subject to decay,
aromatic, and
wonderful, the great source of the amrita of the celestials;
immeasurable
and inconceivable, containing waters that are holy, filled
to the brim by
many thousands of great rivers, dancing as it were in waves.
Such was the
Ocean, full of rolling waves, vast as the expanse of the
sky, deep, of
body lighted with the flames of subterranean fire, and
roaring, which the
sisters quickly passed over.'"
And so ends the twenty-second section in the Astika Parva of
the Adi
Parva.
SECTION XXIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Having crossed the Ocean, Kadru of swift
speed, accompanied
by Vinata, soon alighted near the horse. They then both
beheld that
foremost of steeds of great speed, with body white as the
rays of the
moon but having black hairs (in the tail). And observing
many black hairs
in the tail, Kadru put Vinata, who was deeply dejected, into
slavery. And
thus Vinata having lost the wager, entered into a state of
slavery and
became exceedingly sorry.
"In the meantime, when his time came, burst forth from
the egg without
(the help of his) mother, Garuda of great splendour,
enkindling all the
points of the universe, that mighty being endued with
strength, that bird
capable of assuming at will any form, of going at will
everywhere, and of
calling to his aid at will any measure of energy. Effulgent
like a heap
of fire, he shone terribly. Of lustre equal to that of the
fire at the
end of the Yuga, his eyes were bright like the
lightning-flash. And soon
after birth, that bird grew in size and increasing his body
ascended the
skies. Fierce and vehemently roaring, he looked as terrible
as second
Ocean-fire. And all the deities seeing him, sought the
protection of
Vibhavasu (Agni). And they bowed down to that deity of
manifold forms
seated on his seat and spake unto him these words, 'O Agni,
extend not
thy body! Wilt thou consume us? Lo, this huge heap of thy
flames is
spreading wide!' And Agni replied, 'O, ye persecutors of the
Asuras, it
is not as ye imagine. This is Garuda of great strength and
equal to me in
splendour, endued with great energy, and born to promote the
joy of
Vinata. Even the sight of this heap of effulgence hath
caused this
delusion in you. He is the mighty son of Kasyapa, the
destroyer of the
Nagas, engaged in the well-being of the gods, and the foe of
the Daityas
and the Rakshasas. Be not afraid of it in the least. Come
with me and
see.' Thus addressed, the gods from a distance.
"The gods said, 'Thou art a Rishi (i.e., one cognisant
of all mantras),
share of the largest portion in sacrifices, ever
resplendent, the
controller along with the Rishi wended their way towards
Garuda and
adored him of birds, the presiding spirit of the animate and
the
inanimate universe. Thou art the destroyer of all, the
creator of all;
thou art the very Hiranyagarbha; thou art the progenitor of
creation in
the form of Daksha and the other Prajapatis; thou art Indra
(the king of
the gods), thou art Hayagriva the steed necked incarnation
of Vishnu;
thou art the arrow (Vishnu himself, as he became such in the
hands of
Mahadeva at the burning of Tripura); thou art the lord of
the universe;
thou art the mouth of Vishnu; thou art the four-faced
Padmaja; thou art
the Brahmana (i.e., wise), thou art Agni, Pavana, etc.
(i.e., the
presiding deity of every object in the universe). Thou art
knowledge,
thou art the illusion to which we are all subject; thou art
the
all-pervading spirit; thou art the lord of the gods; thou
art the great
Truth; thou art fearless; thou art ever unchanged; thou art
Brahma
without attributes; thou art the energy of the Sun; thou art
the
intellectual functions; thou art our great protector; thou
art the ocean
of holiness; thou art purity; thou art bereft of the
attributes of
darkness; thou art the possessor of the six high attributes;
thou art he
who cannot be withstood in contest. From thee have emanated
all things;
thou art of excellent deeds; thou art all that hath not been
and all that
hath been. Thou art pure knowledge; thou displayest to us,
as Surya does
by his rays, this animate and inanimate universe; thou
darkenest the
splendour of Surya at every moment, and thou art the
destroyer of all;
thou art all that is perishable and all that is
imperishable. O thou
resplendent as Agni, thou burnest all even as Surya in his
anger burneth
all creatures. O terrible one, thou resistest even as the
fire that
destroys everything at the time of the Universal
Dissolution. O mighty
Garuda who movest in the skies, we seek thy protection. O
lord of birds
thy energy is extraordinary, thy splendour is that of fire,
thy
brightness is like that of the lightning that no darkness
can approach.
Thou reachest the very clouds, and art both the cause and
the effect; the
dispenser of boons and invincible in prowess. O Lord, this
whole universe
is rendered hot by thy splendour, bright as the lustre of
heated gold.
Protect these high-souled gods, who overcome by thee and
terrified
withal, are flying along the heavens in different directions
on their
celestial cars. O thou best of birds, thou Lord of all, thou
art the son
of the merciful and high-souled Rishi Kasyapa; therefore, be
not wroth
but have mercy on the universe. Thou art Supreme. O pacify
thy anger and
preserve us. At thy voice, loud as the roar of the thunder,
the ten
points, the skies, the heavens, the Earth and our hearts, O
bird, thou
art continuously shaking. O, diminish this thy body
resembling Agni. At
the sight of the splendour resembling that of Yama when in
wrath, our
hearts lose all equanimity and quake. O thou lord of birds,
be propitious
to us who solicit thy mercy! O illustrious one, bestow on us
good fortune
and joy.'
And that bird of fair feathers, thus adored by the deities
and diverse
sections of Rishis, reduced his own energy and
splendour.'"
And thus ends the twenty-third section in the Astika Parva
of the Adi
Parva.
SECTION XXIV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then hearing of and beholding his own
body, that bird of
beautiful feathers diminished its size.'
"And Garuda said, 'Let no creature be afraid; as ye are
in a fright at
the sight of my terrible form, I shall diminish my energy.'
"Sauti continued, 'Then that bird capable of going
everywhere at will,
that ranger of the skies capable of calling to his aid any
measure of
energy, bearing Aruna on his back, wended from his father's
home and
arrived at his mother's side on the other shore of the great
ocean. And
he placed Aruna of great splendour in the eastern regions,
just at a time
when Surya had resolved to burn the worlds with his fierce
rays.'
"Saunaka said, 'When did the revered Surya resolve at
the time to burn
the worlds? What wrong was done to him by the gods that
provoked his
ire?'
"Sauti said, 'O sinless one, when Rahu was drinking
nectar among the gods
at the time of the churning of the ocean he was pointed out
to the gods
by Surya and Soma, and from that time he conceived an enmity
towards
those deities. And upon this Rahu sought to devour his
afflictor (Surya),
became wroth, and thought, 'Oh, this enmity of Rahu towards
me hath
sprung from my desire of benefiting the gods. And this dire
consequence I
alone have to sustain. Indeed, at this pass help I obtain
not. And before
the very eyes of the denizens of heaven I am going to be
devoured and
they brook it quietly. Therefore, for the destruction of the
worlds must
I strive.' And with this resolution he went to the mountains
of the west.
"And from that place he began to radiate his heat
around for the
destruction of the world. And then the great Rishis,
approaching the
gods, spake unto them, 'Lo, in the middle of the night
springeth a great
heat striking terror into every heart, and destructive of
the three
worlds.' Then the gods, accompanied by the Rishis, wended to
the
Grandsire, and said unto him, 'O what is this great heat
today that
causeth such panic? Surya hath not yet risen, still the
destruction (of
the world) is obvious. O Lord, what will happen when he doth
rise?" The
Grandsire replied, 'Indeed, Surya is prepared to rise today
for the
destruction of the world. As soon as he will appear he will
burn
everything into a heap of ashes. By me, however, hath the
remedy been
provided beforehand. The intelligent son of Kasyapa is known
to all by
the name of Aruna. He is huge of body and of great
splendour; he shall
stay in front of Surya, doing the duty of his charioteer and
taking away
all the energy of the former. And this will ensure the
welfare of the
worlds, of the Rishis, and of the dwellers in heaven.'
"Sauti continued, 'Aruna, at the behest of the
Grandsire, did all that he
was ordered to do. And Surya rose veiled by Aruna's person.
I have told
thee now why Surya was in wrath, and how Aruna, the brother
of Garuda,
was appointed as his charioteer. Hear next of that other
question asked
by thee a little while ago.'"
And so ends the twenty-fourth section in the Astika Parva of
the Adi
Parva.
SECTION XXV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then that bird of great strength and
energy and capable of
going at will to every place repaired to his mother's side
on the other
shore of the great ocean. Thither lived Vinata in
affliction, defeated in
wager and put into a state of slavery. Once Kadru calling
Vinata who had
prostrated herself before the former, addressed her these
words in the
presence of her son, 'O gentle Vinata, there is in the midst
of the
ocean, in a remote quarter, a delightful and fair region
inhabited by the
Nagas. Bear me thither!' At this that mother of the bird of
fair feathers
bore (on her shoulders) the mother of the snakes. And Garuda
also,
directed by his mother's words, carried (on his back) the
snakes. And
that ranger of the skies born of Vinata began to ascend
towards the Sun.
And thereupon the snakes, scorched by the rays of the Sun,
swooned away.
And Kadru seeing her sons in that state prayed to Indra,
saying, 'I bow
to thee, thou Lord of all the gods! I bow to thee, thou
slayer of Vritra!
I bow to thee, thou slayer of Namuchi! O thou of a thousand
eyes, consort
of Sachi! By thy showers, be thou the protector of the
snakes scorched by
the Sun. O thou best of the deities, thou art our great
protector. O
Purandara, thou art able to grant rain in torrents. Thou art
Vayu (the
air), the clouds, fire, and the lightning of the skies. Thou
art the
propeller of the clouds, and hast been called the great
cloud (i.e., that
which will darken the universe at the end of Yuga). Thou art
the fierce
and incomparable thunder, and the roaring clouds. Thou art
the Creator of
the worlds and their Destroyer. Thou art unconquered. Thou
art the light
of all creatures, Aditya, Vibhavasu, and the wonderful
elements. Thou art
the ruler of all the gods. Thou art Vishnu. Thou hast a
thousand eyes.
Thou art a god, and the final resource. Thou art, O deity,
all amrita,
and the most adored Soma. Thou art the moment, the lunar
day, the bala
(minute), thou art the kshana (4 minutes). Thou art the
lighted
fortnight, and also the dark fortnight. Thou art kala, thou
kashtha, and
thou Truti.[1] Thou art the year, the seasons, the months,
the nights,
and the days. Thou art the fair Earth with her mountains and
forests.
Thou art also the firmament, resplendent with the Sun. Thou
art the great
Ocean with heaving billows and abounding with whales,
swallowers of
whales, and makaras, and various fishes. Thou art of great
renown, always
adored by the wise and by the great Rishis with minds rapt
in
contemplation. Thou drinkest, for the good of all creatures,
the Soma
juice in sacrifices and the clarified butter offered with
sacred
invocation. Thou art always worshipped at sacrifices by
Brahmanas moved
by desire of fruit. O thou of incomparable mass of strength,
thou art
sung in the Vedas and Vedangas. It is for that reason that
learned
Brahmanas bent upon performing sacrifices, study the Vedas
with every
care.'"
And so ends the twenty-fifth section in the Astika Parva of
the Adi Parva.
SECTION XXVI
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And then Indra, the king of gods, having
the best of horses
for his bearer, thus adored by Kadru, covered the entire firmament
with
masses of blue clouds. And he commanded the clouds, saying,
Pour ye, your
vivifying and blessed drops!' And those clouds, luminous
with lightning,
and incessantly roaring against each other in the welkin,
poured abundant
water. And the sky, in consequence of those wonderful and
terribly-roaring clouds that were incessantly begetting vast
quantities
of water, looked as if the end of Yuga had come. And in
consequence of
the myriads of waves caused in the falling torrents, the
deep roar of the
clouds, the flashes of lightning, the violence of the wind,
and the
general agitation, the sky looked as if dancing in madness.
The sky
became overcast, and the rays of the Sun and the Moon
totally disappeared
in consequence of that incessant downpour.
"And upon Indra's causing that downpour, the Nagas
became exceedingly
delighted. And the Earth was filled with water all around.
And the cool,
clear water reached even the nether regions. And there were
countless
waves of water all over the Earth. And the snakes with their
mother
reached (in safety) the island called Ramaniyaka."
And so ends the twenty-sixth section in the Astika Parva of
the Adi Parva.
SECTION XXVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And then the Nagas drenched by that
shower, became
exceedingly glad. And borne by that bird of fair feathers,
they soon
arrived at the island. That island had been fixed by the
Creator of the
Universe as the abode of the makaras. There they saw the
terrible Lavana
Samudra (ocean of salt). On arriving there with Garuda, they
saw there a
beautiful forest washed by the waters of the sea and
resounding with the
music of winged choirs. And there were clusters of trees all
around laden
with various fruits and flowers. And there were also fair
mansions all
around; and many tanks full of lotuses. And it was also
adorned with many
lakes of pure water. And it was refreshed with pure
incense-breathing
breezes. And it was adorned with many a tree that grew only
on the hills
of Malaya, and seemed by their tallness to reach the very
heavens. And
there were also various other trees whose flowers were
scattered all
around by the breeze. And that forest was charming and dear
to the
Gandharvas and always gave them pleasure. And it was full of
bees
maddened with the honey they sucked. And the sight of all
this was
exceedingly delightful. And in consequence of many things
there, capable
of charming everybody, that forest was fair, delightful, and
holy. And,
echoing with the notes of various birds, it delighted
greatly the sons of
Kadru.
"And the snakes, after arriving at that forest, began
to enjoy
themselves. And they commanded the lord of birds, viz.,
Garuda, of great
energy, saying, 'Convey us to some other fair island with
pure water.
Thou ranger of the skies, thou must have seen many fair
regions while
coursing (through the air).' Garuda, alter reflecting for a
few moments,
asked his mother Vinata, saying, 'Why, mother, have I to do
the bidding
of the snakes?' Vinata thus questioned by him spake unto
that ranger of
the skies, her son, invested with every virtue, of great
energy, and
great strength, as follows: "Vinata said, 'O thou best
of birds, I have
become, from misfortune, the slave of my co-wife. The
snakes, by an act
of deception, caused me to lose my bet and have made me so.'
When his
mother had told him the reason, that ranger of the skies,
dejected with
grief, addressed the snakes, saying, 'Tell me, ye snakes, by
bringing
what thing, gaining a knowledge of what thing, or doing what
act of
prowess, we may be freed from this state of bondage to
you.'" Sauti
continued, 'The snakes, hearing him, said, 'Bring thou
amrita by force.
Then O bird, shall you be freed from bondage.'" And so
ends the
twenty-seventh section in the Astika Parva of the Adi Parva.
SECTION XXVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Garuda, thus addressed by the snakes,
then said unto his
mother, 'I shall go to bring amrita, I desire to eat
something in the
way. Direct me to it.' Vinata replied, 'In a remote region
in the midst
of the ocean, the Nishadas have their fair home. Having
eaten the
thousands of Nishadas that live there, bring thou amrita.
But let not thy
heart be ever set on taking the life of a Brahmana. Of all
creatures a
Brahmana must not be slain. He is, indeed, like fire. A Brahmana,
when
angry, becomes like fire or the Sun, like poison or an edged
weapon. A
Brahmana, it has been said, is the master of all creatures.
For these and
other reasons, a Brahmana is the adored of the virtuous. O
child, he is
never to be slain by thee even in anger. Hostility with
Brahmanas,
therefore, would not be proper under any circumstances. O
sinless one,
neither Agni nor Surya truly can consume so much as does a
Brahmana of
rigid vows, when angry. By these various indications must
thou know a
good Brahmana. Indeed, a brahmana is the first-born of all
creatures, the
foremost of the four orders, the father and the master of
all.'" Garuda
then asked, 'O mother, of what form is a Brahmana, of what
behaviour, and
of what prowess? Doth he shine like fire, or is he of
tranquil mien? And,
O mother, it behoveth thee to tell my inquiring self, those
auspicious
signs by which I may recognise a Brahmana.'" Vinata
replied, saying, 'O
child, him shouldst thou know as the best amongst Brahmanas
who having
entered thy throat would torture thee as a fish-hook or burn
thee as
blazing charcoal. A Brahmana must never be slain by thee
even in anger.'
And Vinata out of affection for her son, again told him
these words, 'Him
shouldst thou know as a good Brahmana who would not be
digested in thy
stomach.' Although she knew the incomparable strength of her
son, yet she
blessed him heartily, for, deceived by the snakes, she was
very much
afflicted by woe. And she said. 'Let Marut (the god of the
winds) protect
thy wings, and Surya and Soma thy vertebral regions; let
Agni protect thy
head, and the Vasus thy whole body. I also, O child (engaged
in
beneficial ceremonies), shall sit here for your welfare. Go
then, O
child, in safety to accomplish thy purpose.'
"Sauti continued, 'Then Garuda, having heard the words
of his mother,
stretched his wings and ascended the skies. And endued with
great
strength, he soon fell upon the Nishadas, hungry and like
another Yama.
And bent upon slaying the Nishadas, he raised a great
quantity of dust
that overspread the firmament, and sucking up water from
amid the ocean,
shook the trees growing on the adjacent mountains. And then
that lord of
birds obstructed the principal thoroughfares of the town of
the Nishadas
by his mouth, increasing its orifice at will. And the
Nishadas began to
fly in great haste in the direction of the open mouth of the
great
serpent-eater. And as birds in great affliction ascend by
thousand into
the skies when the trees in a forest are shaken by the
winds, so those
Nishadas blinded by the dust raised by the storm entered the
wide-extending cleft of Garuda's mouth open to receive them.
And then the
hungry lord of all rangers of the skies, that oppressor of
enemies,
endued with great strength, and moving with greatest celerity
to achieve
his end, closed his mouth, killing innumerable Nishadas
following the
occupation of fishermen.'"
So ends the twenty-eighth section in the Astika Parva of Adi
Parva.
SECTION XXIX
(Astika Parva continued)
"Sauti continued, 'A certain Brahmana with his wife had
entered the
throat of that ranger of the skies. The former began to burn
the bird's
throat like a piece of flaming charcoal. Him Garuda
addressed, saying, 'O
best of Brahmanas, come out soon from my mouth which I open
for thee. A
Brahmana must never be slain by me, although he may be
always engaged in
sinful practices.' Unto Garuda who had thus addressed him
that Brahmana
said, 'O, let this woman of the Nishada caste, who is my
wife, also come
out with me.' And Garuda said, 'Taking the woman also of the
Nishada
caste with thee, come out soon. Save thyself without delay
since thou
hast not yet been digested by the heat of my stomach.'
"Sauti continued, 'And then that Brahmana, accompanied
by his wife of the
Nishada caste, came out, and praising Garuda wended whatever
way he
liked. And when that Brahmana had come out with his wife,
that lord of
birds, fleet as the mind, stretching his wings ascended the
skies. He
then saw his father, and, hailed by him, Garuda, of
incomparable prowess
made proper answers. And the great Rishi (Kasyapa) then
asked him, 'O
child, is it well with thee? Dost thou get sufficient food
every day? Is
there food in plenty for thee in the world of men?'
"Garuda replied, 'My mother is ever well. And so is my
brother, and so am
I. But, father, I do not always obtain plenty of food, for
which my peace
is incomplete. I am sent by the snakes to fetch the
excellent amrita.
Indeed, I shall fetch it today for emancipating my mother
from her
bondage. My mother command me, saying, 'Eat thou the
Nishadas.' I have
eaten them by thousands, but my hunger is not appeased.
Therefore, O
worshipful one, point out to me some other food, by eating
which, O
master, I may be strong enough to bring away amrita by
force. Thou
shouldst indicate some food wherewith I may appease my
hunger and thirst.'
"Kasyapa replied, 'This lake thou seest is sacred. It
hath been heard, of
even in the heavens. There is an elephant, with face
downwards, who
continually draggeth a tortoise, his elder brother. I shall
speak to you
in detail of their hostility in former life. Just listen as
I tell you
why they are here.
"There was of old a great Rishi of the name of
Vibhavasu. He was
exceedingly wrathful. He had a younger brother of the name
of Supritika.
The latter was averse to keeping his wealth jointly with his
brother's.
And Supritika would always speak of partition. After some
time his
brother Vibhavasu told Supritika, 'It is from great
foolishness that
persons blinded by love of wealth always desire to make a
partition of
their patrimony. After effecting a partition they fight with
each other,
deluded by wealth. Then again, enemies in the guise of
friends cause
estrangements between ignorant and selfish men alter they
become
separated in wealth, and pointing out faults confirm their
quarrels, so
that the latter soon fall one by one. Absolute ruin very
soon overtakes
the separated. For these reasons the wise never speak
approvingly of
partition amongst brothers who, when divided, do not regard
the most
authoritative Sastras and live always in fear of each other.
But as thou,
Supritika, without regarding my advice impelled by desire of
separation,
always wishest to make an arrangement about your property,
thou shall
become an elephant.' Supritika, thus cursed, then spake unto
Vibhavasu,
'Thou also shall become a tortoise moving in the midst of
the waters.'
"And thus on account of wealth those two fools,
Supritika and Vibhavasu,
from each other's curse, have become an elephant and a
tortoise
respectively. Owing to their wrath, they have both become
inferior
animals. And they are engaged in hostilities with each
other, proud of
their excessive strength and the weight of their bodies. And
in this lake
those two beings of huge bodies are engaged in acts according
to their
former hostility. Look here, one amongst them, the handsome
elephant of
huge body, is even now approaching. Hearing his roar, the
tortoise also
of huge body, living within the waters, cometh out,
agitating the lake
violently. And seeing him the elephant, curling his trunk,
rusheth into
the water. And endued with great energy, with motion of his
tusks and
fore-part of his trunk and tail and feet, he agitates the
water of the
lake abounding with fishes. And the tortoise also of great
strength, with
upraised head, cometh forward for an encounter. And the
elephant is six
yojanas in height and twice that measure in circumference.
And the height
of the tortoise also is three yojanas and his circumference
ten. Eat thou
up both of them that are madly engaged in the encounter and
bent upon
slaying each other, and then accomplish the task that thou
desirest.
Eating that fierce elephant which looketh like a huge
mountain and
resembleth a mass of dark clouds, bring thou amrita.'
"Sauti continued, 'Having said so unto Garuda, he
(Kasyapa) blessed him,
saying, 'Blest be thou when thou art in combat with the
gods. Let water
pitchers filled to the brim, Brahmanas, kine, and other
auspicious
objects, bless thee, thou oviparous one. And, O thou of
great strength,
when thou art engaged with the gods in combat, let the Riks,
the Yajus,
the Samas, the sacred sacrificial butter, all the mysteries
(Upanishads),
constitute thy strength.'
"Garuda, thus addressed by his father, wended to the
side of that lake.
He saw that expanse of clear water with birds of various
kinds all
around. And remembering the words of his father, that ranger
of the skies
possessed of great swiftness of motion, seized the elephant
and the
tortoise, one in each claw. And that bird then soared high
into the air.
And he came upon a sacred place called Alamva and saw many
divine trees.
And struck by the wind raised by his wings, those trees
began to shake
with fear. And those divine trees having golden boughs
feared that they
would break. And the ranger of the skies seeing that those
trees capable
of granting every wish were quaking with fear, went to other
trees of
incomparable appearance. And those gigantic trees were
adorned with
fruits of gold and silver and branches of precious gems. And
they were
washed with the water of the sea. And there was a large
banian among
them, which had grown into gigantic proportions, that spoke
unto that
lord of bird coursing towards it with the fleetness of the
mind, 'Sit
thou on this large branch of mine extending a hundred
yojanas and eat the
elephant and the tortoise.' When that best of birds, of
great swiftness
and of body resembling a mountain, quickly alighted upon a
bough of that
banian tree, the resort of thousands of winged
creatures-that bough also
full of leaves shook and broke down.'"
So ends the twenty-ninth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXX
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'At the very touch by Garuda of great
might with his feet,
the branch of the tree broke as it was caught by Garuda.
Casting his eyes
around in wonder he saw Valakhilya Rishis hanging therefrom
with heads
downwards and engaged in ascetic penances. Reflecting that
if that bough
fell down, the Rishis would be slain, the mighty one held
the elephant
and the tortoise still more firmly with his claws. And from
fear of
slaying the Rishis and desire of saving them, held that
bough in his
beaks, and rose on his wings. The great Rishis were struck
with wonder at
the sight of that act of his which was beyond even the power
of the gods,
and gave that mighty bird a name. And they said, 'As this
ranger of the
skies rises on its wings bearing a heavy burden, let this
foremost of
birds having snakes for his food be called Garuda (bearer of
heavy
weight).'
"And shaking the mountains by his wings, Garuda
leisurely coursed through
the skies. And as he soared with the elephant and the
tortoise (in his
claws), he beheld various regions underneath. Desiring as he
did to save
the Valakhilyas, he saw not a spot whereon to sit. At last
he went to
that foremost of mountains called Gandhamadana. There he saw
his father
Kasyapa engaged in ascetic devotions. Kasyapa also saw his
son, that
ranger of the skies, of divine form, possessed of great
splendour, and
energy and strength, and endued with the speed of the wind
or the mind,
huge as a mountain peak, a ready smiter like the curse of a
Brahmana,
inconceivable, indescribable, frightful to all creatures,
possessed of
great prowess, terrible, of the splendour of Agni himself,
and incapable
of being overcome by the deities, Danavas, and invincible
Rakshasas,
capable of splitting mountain summits and sucking the ocean
itself and
destroying the three worlds, fierce, and looking like Yama
himself. The
illustrious Kasyapa, seeing him approach and knowing also
his motive,
spoke unto him these words:
"Kasyapa said, 'O child, do not commit a rash act, for
then thou wouldst
have to suffer pain. The Valakhilyas, supporting themselves
by drinking
the rays of the sun, might, if angry, blast thee.'
"Sauti continued, 'Kasyapa then propitiated, for the
sake of his son, the
Valakhilyas of exceeding good fortune and whose sins had
been destroyed
by ascetic penances.' And Kasyapa said, 'Ye whose wealth is
asceticism,
the essay of Garuda is for the good of all creatures. The
task is great
that he is striving to accomplish. It behoveth you to accord
him your
permission.'
"Sauti continued, 'Those ascetics thus addressed by the
illustrious
Kasyapa, abandoned that bough and went to the sacred
mountain of Himavat
for purposes of ascetic penances. After those Rishis had
gone away, the
son of Vinata, with voice obstructed by the bough in his
beaks, asked his
father Kasyapa saying, 'O illustrious one, where shall I
throw this arm
of the tree? O illustrious one, indicate to me some region
without human
beings.' Then Kasyapa spoke of a mountain without human
beings with caves
and dales always covered with snow and incapable of approach
by ordinary
creatures even in thought. And the great bird bearing that
branch, that
elephant, and that tortoise, proceeded with great speed
towards that
mountain. The great arm of the tree with which that bird of
huge body
flew away could not be girt round with a cord made of a
hundred (cow)
hides. Garuda, the lord of birds, then flew away for
hundreds of thousand
of yojanas within--the shortest time. And going according to
the
directions of his father to that mountain almost in a
moment, that ranger
of the skies let fall the gigantic bough. And it fell with a
great noise.
And that Prince of mountains shook, struck with the storm
raised by
Garuda's wings. And the trees thereon dropped showers of
flowers. And the
peaks decked with gems and gold adorning that great mountain
itself, were
loosened and tell down on all sides. And the falling bough
struck down
numerous trees which, with golden flowers amid dark foliage,
shone there
like clouds charged with lightning. And those trees, bright
as gold,
falling down upon the ground and, dyed with mountain metals,
shone as if
they were bathed in the rays of the sun.
"Then that best of birds, Garuda, perching on the
summit of that
mountain, ate both the elephant and the tortoise, rose on
his wings with
great speed from the top of the mountain.
"And various omens began to appear among the gods foreboding
fear.
Indra's favourite thunderbolt blazed up in a fright. Meteors
with flames
and smoke, loosened from the welkin, shot down during the
day. And the
weapons of the Vasus, the Rudras, the Adityas, the Sabhyas,
the Maruts,
and other gods, began to spend their force against one
another. Such a
thing had never happened even during the war between the
gods and the
Asuras. And the winds blew accompanied with thunder, and
meteors fell by
thousands. And the sky, though cloudless, roared
tremendously. And even
he who was the god of gods shed showers of blood. And the
flowery
garlands on the necks of the gods faded and their prowess
suffered
diminution. And terrible masses of clouds dropped thick
showers of blood.
And the dust raised by the winds darkened the splendour of
the very
coronets of the gods. And He of a thousand sacrifices
(Indra), with the
other gods, perplexed with fear at the sight of those dark
forebodings
spoke unto Vrihaspati thus, 'Why, O worshipful one, have
these natural
disturbances suddenly arisen? No foe do I behold who would
oppress us in
war.' Vrihaspati answered, 'O chief of the gods, O thou of a
thousand
sacrifices, it is from thy fault and carelessness, and owing
also to the
ascetic penance of the high-souled great Rishis, the Valakhilyas,
that
the son of Kasyapa and Vinata, a ranger of the skies endued
with great
strength and possessing the capacity of assuming at will any
form, is
approaching to take away the Soma. And that bird, foremost
among all
endued with great strength, is able to rob you of the Soma.
Everything is
possible with him; the unachievable he can achieve.'
"Sauti continued, 'Indra, having heard these words,
then spoke unto those
that guarded the amrita, saying, 'A bird endued with great
strength and
energy has set his heart on taking away the amrita. I warn
you beforehand
so that he may not succeed in taking it away by force.
Vrihaspati has
told me that his strength is immeasurable.' And the gods
hearing of it
were amazed and took precautions. And they stood surrounding
the amrita
and Indra also of great prowess, the wielder of the thunder,
stood with
them. And the gods wore curious breastplates of gold, of
great value, and
set with gems, and bright leathern armour of great
toughness. And the
mighty deities wielded various sharp-edged weapons of
terrible shapes,
countless in number, emitting, even all of them, sparks of
fire with
smoke. And they were also armed with many a discus and iron
mace
furnished with spikes, and trident, battle-axe, and various
kinds of
sharp-pointed missiles and polished swords and maces of
terrible form,
all befitting their respective bodies. And decked with
celestial
ornaments and resplendent with those bright arms, the gods
waited there,
their fears allayed. And the gods, of incomparable strength,
energy, and
splendour, resolved to protect the amrita. Capable of
splitting the towns
of the Asuras, all displayed themselves in forms resplendent
as the fire.
And in consequence of the gods standing there, that (would
be)
battle-field, owing to hundreds of thousands of maces
furnished with iron
spikes, shone like another firmament illumined by the rays
of the Sun.'"
So ends the thirtieth section in the Astika Parva of the Adi
Parva.
SECTION XXXI
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of Suta, what was Indra's fault,
what his act of
carelessness? How was Garuda born in consequence of the
ascetic penances
of the Valakhilyas? Why also Kasyapa--a Brahman--had the
king of birds
for a son? Why, too, was he invincible of all creatures and
unslayable of
all? Why also was that ranger of the skies capable of going
into every
place at will and of mustering at will any measure of
energy? If these
are described in the Purana, I should like to hear them.'
"Sauti said, 'What thou askest me is, indeed, the
subject of the Purana.
O twice-born one, listen as I briefly recite it all.
"Once upon a time, when the lord of creation, Kasyapa,
was engaged in a
sacrifice from desire of offspring, the Rishis, the gods,
and the
Gandharvas, all gave him help. And Indra was appointed by
Kasyapa to
bring the sacrificial fuel; and with him those ascetics the
Valakhilyas,
and all the other deities. And the lord Indra, taking up
according to his
own strength, a weight that was mountain-like, brought it
without any
fatigue. And he saw on the way some Rishis, of bodies of the
measure of
the thumb, all together carrying one single stalk of a
Palasa (Butea
frondosa) leaf. And those Rishis were, from want of food,
very lean and
almost merged in their own bodies. And they were so weak
that they were
much afflicted when sunk in the water that collected in an
indentation on
the road produced by the hoof of a cow. And Purandara, proud
of his
strength, beheld them with surprise, and laughing at them in
derision
soon left them behind insulting them, besides, by passing
over their
heads. And those Rishis being thus insulted were filled with
rage and
sorrow. And they made preparations for a great sacrifice at
which Indra
was terrified. Hear, O Saunaka, of the wish for accomplishment
of which
those vow-observing wise, and excellent ascetics poured
clarified butter
of the sacrificial fire with loudly uttered mantras, 'There
shall be
another Indra of all gods, capable of going everywhere at
will, and of
mustering at will any measure of energy, and striking tear
into the
(present) king of the gods. By the fruit of our ascetic
penance, let one
arise, fleet as the mind, and fierce withal.' And the lord
of the
celestials of a hundred sacrifices, having come to know of
this, became
very much alarmed and sought the protection of the
vow-observing Kasyapa.
And the Prajapati Kasyapa, hearing everything from Indra,
went to the
Valakhilyas and asked them if their sacrifice had been
successful. And
those truth-speaking Rishis replied to him, saying, 'Let it
be as thou
sayest!' And the Prajapati Kasyapa pacifying them, spake
unto them as
follows, 'By the word of Brahman, this one (Indra) hath been
made the
Lord of the three worlds. Ye ascetics, ye also are striving
to create
another Indra! Ye excellent ones, it behoveth you not to
falsify the word
of Brahman. Let not also this purpose, for (accomplishing)
which ye are
striving, be rendered futile. Let there spring an Indra
(Lord) of winged
creatures, endued with excess of strength! Be gracious unto
Indra who is
a suppliant before you.' And the Valakhilyas, thus addressed
by Kasyapa,
after offering reverence to that first of the Munis, viz.,
the Prajapati
Kasyapa, spake unto him:
"The Valakhilyas said, 'O Prajapati, this sacrifice of
us all is for an
Indra! Indeed this hath also been meant for a son being born
unto thee!
Let this task be now left to thee. And in this matter do
whatsoever thou
seest to be good and proper.'
"Sauti continued, 'Meanwhile, moved by the desire of
offspring, the good
daughter of Daksha, the vow-observing, amiable, and
fortunate Vinata, her
ascetic penances over, having purified herself with a bath
in that season
when connubial companionship might prove fruitful,
approached her lord.
And Kasyapa spake unto her, 'Respected one, the sacrifice
commenced by me
hath borne fruit. What hath been desired by thee shall come
to pass. Two
heroic sons, shall be born unto thee, who shall be the lords
of the three
worlds. By the penances of the Valakhilyas and by virtue of
the desire
with which I commenced my sacrifice, those sons shall be of
exceedingly
good fortune and worshipped in the three worlds!' And the
illustrious
Kasyapa spake unto her again, 'Bear thou these auspicious
seeds with
great care. These two will be the lords of all winged
creatures. These
heroic rangers of the skies will be respected in all the
worlds, and
capable of assuming any form at will.
"And the Prajapati, gratified with all that took place,
then addressed
Indra of a hundred sacrifices, saying, 'Thou shalt have two
brothers of
great energy and prowess, who shall be to thee even as the
helpmates.
From them no injury shall result unto thee. Let thy sorrow
cease; thou
shalt continue as the lord of all. Let not, however, the
utterers of the
name of Brahma be ever again slighted by thee. Nor let the
very wrathful
ones, whose words are even the thunderbolt, be ever again
insulted by
thee. Indra, thus addressed, went to heaven, his fears
dispelled. And
Vinata also, her purpose fulfilled, was exceedingly glad.
And she gave
birth to two sons, Aruna and Garuda. And Aruna, of
undeveloped body,
became the fore-runner of the Sun. And Garuda was vested
with the
lordship over the birds. O thou of Bhrigu's race, hearken
now to the
mighty achievement of Garuda.'"
"So ends the thirty-first section in the Astika Parva
of the Adi Parva.
SECTION XXXII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O foremost of Brahmanas, the gods having
prepared for
battle in that way, Garuda, the king of birds, soon came
upon those wise
ones. And the gods beholding him of excessive strength began
to quake
with fear, and strike one another with all their weapons.
And amongst
those that guarded the Soma was Brahmana (the celestial
architect), of
measureless might, effulgent as the electric fire and of great
energy.
And after a terrific encounter lasting only a moment,
managed by the lord
of birds with his talons, beak, and wings, he lay as dead on
the fields.
And the ranger of the skies making the worlds dark with the
dust raised
by the hurricane of his wings, overwhelmed the celestials
with it. And
the latter, overwhelmed with that dust, swooned away. And
the immortals
who guarded the amrita, blinded by that dust, could no
longer see Garuda.
Even thus did Garuda agitate the region of the heavens. And
even thus he
mangled the gods with the wounds inflicted by his wings and
beak.
"Then the god of a thousand eyes commanded Vayu (the
god of wind),
saying, 'Dispel thou this shower of dust soon. O Maruta,
this is indeed,
thy task. Then the mighty Vayu soon drove away that dust.
And when the
darkness had disappeared, the celestials attacked Garuda.
And as he of
great might was attacked by the gods, he began to roar
aloud, like the
great cloud that appeareth in the sky at the end of the
Yuga, frightening
every creature. And that king of birds, of great energy,
that slayer of
hostile heroes, then rose on his wings. All the wise ones
(the
celestials) with Indra amongst them armed with double-edged
broad swords,
iron maces furnished with sharp spikes, pointed lances, maces,
bright
arrows, and many a discus of the form of the sun, saw him
over head. And
the king of birds, attacked them on all sides with showers
of various
weapons and fought exceedingly hard without wavering for a
moment. And
the son of Vinata, of great prowess blazing in the sky,
attacked the gods
on all sides with his wings and breast. And blood began to
flow copiously
from the bodies of the gods mangled by the talons and the
beak of Garuda.
Overcome by the lord of birds, the Sadhyas with the
Gandharvas fled
eastwards, the Vasus with the Rudras towards the south, the
Adityas
towards the west, and the twin Aswins towards the north.
Gifted with
great energy, they retreated fighting, looking back every
moment on their
enemy.
"And Garuda had encounters with the Yakshas, Aswakranda
of great courage,
Rainuka, the bold Krathanaka, Tapana, Uluka, Swasanaka,
Nimesha, Praruja,
and Pulina. And the son of Vinata mangled them with his
wings, talons,
and beak, like Siva himself, that chastiser of enemies, and
the holder of
Pinaka in rage at the end of the Yuga. And those Yakshas of
great might
and courage, mangled all over by that ranger of the skies,
looked like
masses of black clouds dropping thick showers of blood.
"And Garuda, depriving them of life, and then went to
where the amrita
was. And he saw that it was surrounded on all sides by fire.
And the
terrible flames of that fire covered the entire sky. And
moved by violent
winds, they seemed bent on burning the Sun himself. The
illustrious
Garuda then assumed ninety times ninety mouths and quickly
drinking the
waters of many rivers with those mouths and returning with
great speed,
that chastiser of enemies, having wings for his vehicle
extinguished that
fire with that water. And extinguishing that fire, he
assumed a very
small form, desirous of entering into (the place where the
Soma was).'"
So ends the thirty-second section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXIII
(Astika Parva continued)
"Santi said, 'And that bird, assuming a golden body
bright as the rays of
the Sun, entered with great force (the region where the Soma
was), like a
torrent entering the ocean. And he saw, placed near the
Soma, a wheel of
steel keen-edged, and sharp as the razor, revolving
incessantly. And that
fierce instrument, of the splendour of the blazing sun and
of terrible
form, had been devised by the gods for cutting in pieces all
robbers of
the Soma. Garuda, seeing a passage through it, stopped there
for a
moment. Diminishing his body, in an instant he passed
through the spokes
of that wheel. Within the line of the wheel, he beheld,
stationed there
for guarding the Soma two great snakes of the effulgence of
blazing fire,
with tongues bright as the lightning-flash, of great energy,
with mouth
emitting fire, with blazing eyes, containing poison, very
terrible,
always in anger, and of great activity. Their eyes were
ceaselessly
inflamed with rage and were also winkless. He who may be
seen by even one
of the two would instantly be reduced to ashes. The bird of
fair feathers
suddenly covered their eyes with dust. And unseen by them he
attacked
them from all sides. And the son of Vinata, that ranger of
the skies,
attacking their bodies, mangled them into pieces. He then
approached the
Soma without loss of time. Then the mighty son of Vinata,
taking up the
Amrita from the place where it was kept, rose on his wings
with great
speed, breaking into pieces the machine that had surrounded
it. And the
bird soon came out, taking the Amrita but without drinking
it himself.
And he then wended on his way without the least fatigue,
darkening the
splendour of the Sun.
"And the son of Vinata then met Vishnu on his way along
the sky. And
Narayana was gratified at that act of self-denial on the
part of Garuda.
And that deity, knowing no deterioration, said unto the
ranger of the
skies, 'O, I am inclined to grant thee a boon.' The ranger
of the skies
thereupon said, 'I shall stay above thee.' And he again
spake unto
Narayana these words, 'I shall be immortal and free from
disease without
(drinking) Amrita.' Vishnu said unto the son of Vinata, 'Be
it so.'
Garuda, receiving those two boons, told Vishnu, 'I also
shall grant thee
a boon; therefore, let the possessor of the six attributes
ask of me.'
Vishnu then asked the mighty Garuda to become his carrier.
And he made
the bird sit on the flagstaff of his car, saying, 'Even thus
thou shalt
stay above me.' And the ranger of the skies, of great speed,
saying unto
Narayana, 'Be it so,' swiftly wended on his way, mocking the
wind with
his fleetness.
"And while that foremost of all rangers of the skies,
that first of
winged creatures, Garuda, was coursing through the air after
wresting the
Amrita, Indra hurled at him his thunderbolt. Then Garuda,
the lord of
birds, struck with thunderbolt, spake laughingly unto Indra
engaged in
the encounter, in sweet words, saying, 'I shall respect the
Rishi
(Dadhichi) of whose bone the Vajra hath been made. I shall
also respect
the Vajra, and thee also of a thousand sacrifices. I cast
this feather of
mine whose end thou shalt not attain. Struck with thy
thunder I have not
felt the slightest pain.' And having said this, the king of
birds cast a
feather of his. And all creatures became exceedingly glad,
beholding that
excellent feather of Garuda so cast off. And seeing that the
feather was
very beautiful, they said, 'Let this bird be called Suparna
(having fair
feathers). And Purandara of a thousand eyes, witnessing this
wonderful
incident, thought that bird to be some great being and
addressed him
thus.'
"And Indra said, 'O best of birds, I desire to know the
limit of thy
great strength. I also desire eternal friendship with
thee.'"
So ends the thirty-third section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXIV
(Astika Parva continued)
'Sauti continued, 'Garuda then said, 'O Purandara, let there
be
friendship between thee and me as thou desirest. My
strength, know thou,
is hard to bear. O thou of a thousand sacrifices, the good
never approve
of speaking highly of their own strength, nor do they speak
of their own
merits. But being made a friend, and asked by thee, O
friend, I will
answer thee, although self-praise without reason is ever
improper. I can
bear, on a single feather of mine, O Sakra, this Earth, with
her
mountains and forests and with the waters of the ocean, and
with thee
also stationed thereon. Know thou, my strength is such that
I can bear
without fatigue even all the worlds put together, with their
mobile and
immobile objects.'
"Sauti continued, 'O Saunaka, after Garuda of great
courage had thus
spoken, Indra the chief of the gods, the wearer of the
(celestial) crown,
ever bent upon the good of the worlds, replied, saying, 'It
is as thou
sayest. Everything is possible in thee. Accept now my
sincere and hearty
friendship. And if thou hast no concern with the Soma,
return it to me.
Those to whom thou wouldst give it would always oppose us.'
Garuda
answered, 'There is a certain reason for which the Soma is
being carried
by me. I shall not give the Soma to any one for drink. But,
O thou of a
thousand eyes, after I have placed it down, thou, O lord of
the heavens,
canst then, taking it up, instantly bring it away.' Indra
then said, 'O
oviparous one, I am highly gratified with these words now
spoken by thee.
O best of all rangers of the skies; accept from me any boon
that thou
desirest.'
"Sauti continued, 'Then Garuda, recollecting the sons
of Kadru and
remembering also the bondage of his mother caused by an act
of deception
owing to the well-known reason (viz., the curse of Aruna),
said,
'Although I have power over all creatures, yet I shall do
your bidding.
Let, O Sakra, the mighty snakes become my food.' The slayer
of the
Danavas having said unto him, 'Be it so,' then went to Hari,
the god of
gods, of great soul, and the lord of Yogins. And the latter
sanctioned
everything that had been said by Garuda. And the illustrious
lord of
heaven again said unto Garuda, 'I shall bring away the Soma
when thou
placest it down.' And having said so, he bade farewell to
Garuda. And the
bird of fair feathers then went to the presence of his
mother with great
speed.
"And Garuda in joy then spake unto all the snakes,
'Here have I brought
the Amrita. Let me place it on some Kusa grass. O ye snakes,
sitting
here, drink of it after ye have performed your ablutions and
religious
rites. As said by you, let my mother become, from this day,
free, for I
have accomplished your bidding.' The snakes having said unto
Garuda, 'Be
it so,' then went to perform their ablutions. Meanwhile,
Sakra taking up
the Amrita, wended back to heaven. The snakes after
performing their
ablutions, their daily devotions, and other sacred rites,
returned in
joy, desirous of drinking the Amrita. They saw that the bed
of kusa grass
whereon the Amrita had been placed was empty, the Amrita
itself having
been taken away by a counter-act of deception. And they
began to lick
with their tongues the kusa grass, as the Amrita had been
placed thereon.
And the tongues of the snakes by that act became divided in
twain. And
the kusa grass, too, from the contact with Amrita, became
sacred
thenceforth. Thus did the illustrious Garuda bring Amrita
(from the
heavens) for the snakes, and thus were the tongues of snakes
divided by
what Garuda did.
"Then the bird of fair feathers, very much delighted,
enjoyed himself in
those woods accompanied by his mother. Of grand
achievements, and deeply
reverenced by all rangers of the skies, he gratified his
mother by
devouring the snakes.
"That man who would listen to this story, or read it
out to an assembly
of good Brahmanas, must surely go to heaven, acquiring great
merit from
the recitation of (the feats of) Garuda.'"
And so ends the thirty-fourth section in the Astika Parva of
the Adi
Parva.
SECTION XXXV
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of Suta, thou hast told us the
reason why the
snakes were cursed by their mother, and why Vinata also was
cursed by her
son. Thou hast also told us about the bestowal of boons, by
their
husband, on Kadru and Vinata. Thou hast likewise told us the
names of
Vinata's sons. But thou hast not yet recited to us the names
of the
snakes. We are anxious to hear the names of the principal
ones.'
"Sauti said, O thou whose wealth is asceticism, from
fear of being
lengthy, I shall not mention the names of all the snakes.
But I will
recite the names of the chief ones. Listen to me!
"Sesha was born first, and then Vasuki. (Then were
born) Airavata,
Takshaka, Karkotaka, Dhananjaya, Kalakeya, the serpent Mani,
Purana,
Pinjaraka, and Elapatra, Vamana, Nila, Anila, Kalmasha,
Savala, Aryaka,
Ugra, Kalasapotaka, Suramukha, Dadhimukha, Vimalapindaka,
Apta, Karotaka,
Samkha, Valisikha, Nisthanaka, Hemaguha, Nahusha, Pingala,
Vahyakarna,
Hastipada, Mudgarapindaka, Kamvala Aswatara, Kaliyaka,
Vritta,
Samvartaka, Padma, Mahapadma, Sankhamukha, Kushmandaka,
Kshemaka,
Pindaraka, Karavira, Pushpadanshtraka, Vilwaka,
Vilwapandara, Mushikada,
Sankhasiras, Purnabhadra, Haridraka, Aparajita, Jyotika,
Srivaha,
Kauravya, Dhritarashtra, Sankhapinda, Virajas, Suvahu,
Salipinda,
Prabhakara, Hastipinda, Pitharaka, Sumuksha, Kaunapashana,
Kuthara,
Kunjara, Kumuda, Kumudaksha, Tittri, Halika, Kardama,
Vahumulaka,
Karkara, Akarkara, Kundodara, and Mahodara.
"Thus, O best of regenerate ones, have I said the names
of the principal
serpents. From fear of being tedious I do not give names of
the rest. O
thou whose wealth is asceticism, the sons of these snakes,
with their
grandsons, are innumerable. Reflecting upon this, I shall
not name them
to thee. O best ascetics, in this world the number of snakes
baffles
calculation, there being many thousands and millions of
them.'"
So ends the thirty-fifth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXVI
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O child, thou hast named many of the
serpents gifted with
great energy and incapable of being easily overcome. What
did they do
after hearing of that curse?'
"Sauti said, 'The illustrious Sesha amongst them, of
great renown,
leaving his mother practised hard penances, living upon air
and rigidly
observing his vows. He practised these ascetic devotions,
repairing to
Gandhamadana, Vadri, Gokarna, the woods of Pushkara, and the
foot of
Himavat. And he passed his days in those sacred regions,
some of which
were sacred for their water and others for their soil in the
rigid
observance of his vows, with singleness of aim, and his
passions under
complete control. And the Grandsire of all, Brahma, saw that
ascetic with
knotted hair, clad in rags, and his flesh, skin, and sinews
dried up
owing to the hard penances he was practising. And the
Grandsire
addressing him, that penance-practising one of great
fortitude, said,
'What is that thorn doest, O Sesha? Let the welfare of the
creatures of
the worlds also engage thy thoughts. O sinless one, thou art
afflicting
all creatures by thy hard penances. O Sesha, tell me the
desire implanted
in thy breast.'
"And Sesha replied, 'My uterine brothers are all of
wicked hearts. I do
not desire to live amongst them. Let this be sanctioned by
thee. Like
enemies they are always jealous of one another. I am,
therefore, engaged
in ascetic devotions. I will not see them even. They never
show any
kindness for Vinata and her son. Indeed, Vinata's son
capable of ranging
through the skies, is another brother of ours. They always
envy him. And
he, too, is much stronger owing to the bestowal of that boon
by our
father, the high-souled Kasyapa. For these, I engaged in
ascetic
penances, and I will cast off this body of mine, so that I
may avoid
companionship with them, even in another state of life.'
"Unto Sesha who had said so, the Grandsire said, 'O
Sesha, I know the
behaviour of all thy brothers and their great danger owing
to their
offence against their mother. But O Snake, a remedy (for
this) hath been
provided by me even beforehand. It behoveth thee not to grieve
for thy
brothers. O Sesha, ask of me the boon thou desirest. I have
been highly
gratified with thee and I will grant thee today a boon. O
best of snakes,
it is fortunate that thy heart hath been set on virtue. Let
thy heart be
more and more firmly set on virtue.'
"Then Sesha replied, 'O divine Grandsire, this is the
boon desired by me;
viz., may my heart always delight in virtue and in blessed
ascetic
penances, O Lord of all!'
"Brahman said, 'O Sesha, I am exceedingly gratified
with this thy
self-denial and love of peace. But, at my command, let this
act be done
by thee for the good of my creatures. Bear thou, O Sesha,
properly and
well this Earth so unsteady with her mountains and forests,
her seas and
towns and retreats, so that she may be steady.'
"Sesha said, 'O divine Lord of all creatures, O
bestower of boons, O lord
of the Earth, lord of every created thing, lord of the
universe, I will,
even as thou sayest hold the Earth steady. Therefore, O lord
of all
creatures, place her on my head.'
"Brahman said, 'O best of snakes, go underneath the
Earth. She will
herself give thee a crevice to pass through. And, O Sesha,
by holding the
Earth, thou shalt certainly do what is prized by me very
greatly.'
"Sauti continued, 'Then the elder brother of the king
of the snakes,
entering a hole, passed to the other side of the Earth, and
holding her,
supported with his head that goddess with her belt of seas
passing all
round.'
"Brahman said, 'O Sesha, O best of snakes, thou art the
god Dharma,
because alone, with thy huge body, thou supportest the Earth
with
everything on her, even as I myself, or Valavit (Indra),
can.'
"Sauti continued, 'The snake, Sesha, the lord Ananta,
of great prowess,
lives underneath the Earth, alone supporting the world at
the command of
Brahman. And the illustrious Grandsire, the best of the
immortals, then
gave unto Ananta the bird of fair feathers, viz., the son of
Vinata, for
Ananta's help.'"
So ends the thirty-sixth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'That best of snakes, viz., Vasuki,
hearing the curse of his
mother, reflected how to render it abortive. He held a
consultation with
all his brothers, Airavata and others, intent upon doing
what they deemed
best for themselves.'
"And Vasuki said, 'O ye sinless ones, the object of
this curse is known
to you. It behoveth us to strive to neutralise it. Remedies
certainly
exist for all curses, but no remedy can avail those cursed
by their
mother. Hearing that this curse hath been uttered in the
presence of the
Immutable, the Infinite, and the True one, my heart
trembleth. Surely,
our annihilation hath come. Otherwise why should not the
Immutable Lord
prevent our mother while uttering the curse? Therefore, let
us consult
today how we may secure the safety of the snakes. Let us not
waste time.
All of you are wise and discerning. We will consult together
and find out
the means of deliverance as (did) the gods of yore to regain
lost Agni
who had concealed himself within a cave, so that
Janamejaya's sacrifice
for the destruction of the snakes may not take place, and so
that we may
not meet with destruction.'
"Sauti continued, 'Thus addressed all the offspring of
Kadru assembled
together, and, wise in counsels, submitted their opinions to
one another.
One party of the serpents said, 'We should assume the guise
of superior
Brahmanas, and beseech Janamejaya, saying, 'This (intended)
sacrifice of
yours ought not to take place.' Other snakes thinking
themselves wise,
said, 'We should all become his favourite counsellors. He
will then
certainly ask for our advice in all projects. And we will
then give him
such advice that the sacrifice may be obstructed. The king,
the foremost
of wise men, thinking us of sterling worth will certainly
ask us about
his sacrifice. We will say, 'It must not be!' And pointing
to many
serious evils in this and the next worlds, we will take care
that the
sacrifice may not take place. Or, let one of the snakes,
approaching,
bite the person who, intending the monarch's good, and
well-acquainted
with the rites of the snake-sacrifice, may be appointed as
the
sacrificial priest, so that he will die. The sacrificial
priest dying,
the sacrifice will not be completed. We will also bite all
those who,
acquainted with the rites of the snake-sacrifice, may be
appointed
Ritwiks of the sacrifice, and by that means attain our
object.' Other
snakes, more virtuous and kind, said, 'O, this counsel of
yours is evil.
It is not meet to kill Brahmanas. In danger, that remedy is
proper, which
is blessed on the practices of the righteous.
Unrighteousness finally
destroyeth the world.' Other serpents said, 'We will
extinguish the
blazing sacrificial fire by ourselves becoming clouds
luminous with
lightning and pouring down showers.' Other snakes, the best
of their
kind, proposed, 'Going, by night, let us steal away the
vessel of Soma
juice. That will disturb the rite. Or, at that sacrifice,
let the snakes,
by hundreds and thousands, bite the people, and spread
terror around. Or,
let the serpents defile the pure food with their
food-defiling urine and
dung.' Others said, 'Let us become the king's Ritwiks, and
obstruct his
sacrifice by saying at the outset, 'Give us the sacrificial
fee.' He (the
king), being placed in our power, will do whatever we like.'
Others there
said, 'When the king will sport in the waters, we will carry
him to our
home and bind him, so that that sacrifice will not take
place!' Other
serpents who deemed themselves wise, said, 'Approaching the
king, let us
bite him, so that our object will be accomplished. By his
death the root
of all evil will be torn up. This is the final deliberation
of us all, O
thou who hearest with thy eyes! Then, do speedily what thou
deemest
proper.' Having said this, they looked intently at Vasuki,
that best of
snakes. And Vasuki also, after reflecting, answered saying,
'Ye snakes,
this final determination of you doth not seem worthy of
adoption. The
advice of you all is not to my liking. What shall I say
which would be
for your good? I think the grace of the illustrious Kasyapa
(our father)
can alone do us good. Ye snakes, my heart doth not know
which of all your
suggestions is to be adopted for the welfare of my race as
also of me.
That must be done by me which would be to your weal. It is
this that
makes me so anxious, for the credit or the discredit (of the
measure) is
mine alone.'"
So ends the thirty-seventh section in the Astika Parva of
the Adi Parva.
SECTION XXXVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Hearing the respective speeches of all
the snakes, and
hearing also the words of Vasuki, Elapatra began to address
them, saying,
'That sacrifice is not one that can be prevented. Nor is
king Janamejaya
of the Pandava race from whom this fear proceedeth, such
that he can be
hindered. The person, O king, who is afflicted by fate hath
recourse to
fate alone; nothing else can be his refuge. Ye best of
snakes, this fear
of ours hath fate for its root. Fate alone must be our
refuge in this.
Listen to what I say. When that curse was uttered, ye best
of snakes, in
fear I lay crouching on the lap of our mother. Ye best of
snakes, and O
lord (Vasuki) of great splendour, from that place I heard
the words the
sorrowing gods spake unto the Grandsire. The gods said, 'O
Grandsire,
thou god of gods who else than the cruel Kadru could thus,
after getting
such dear children, curse them so, even in thy presence?
And, O
Grandsire, by thee also hath been spoken, with reference to
those words
of hers, 'Be it so.' We wish to know the reason why thou
didst not
prevent her.' Brahman replied, 'The snakes have multiplied.
They are
cruel, terrible in form and highly poisonous. From desire of
the good of
my creatures, I did not prevent Kadru then. Those poisonous
serpents and
others who are sinful, biting others for no faults, shall,
indeed, be
destroyed, but not they who are harmless and virtuous. And
hear also,
how, when the hour comes, the snakes may escape this
dreadful calamity.
There shall be born in the race of the Yayavaras a great
Rishi known by
the name of Jaratkaru, intelligent, with passions under
complete control.
That Jaratkaru shall have a son of the name of Astika. He
shall put a
stop to that sacrifice. And those snakes who shall be
virtuous shall
escape therefrom. The gods said, 'O thou truth-knowing one,
on whom will
Jaratkaru, that foremost Muni, gifted with great energy and
asceticism,
beget that illustrious son?' Brahma answered, 'Gifted with
great energy,
that best Brahmana shall beget a son possessed of great
energy on a wife
of the same name as his. Vasuki, the king of the snakes,
hath a sister of
the name of Jaratkaru; the son, of whom I speak, shall be
born of her,
and he shall liberate the snakes.'
"Elapatra continued, 'The gods then said unto the
Grandsire, 'Be it so.'
And the lord Brahman, having said so unto the gods, went to
heaven. O
Vasuki, I see before me that sister of thine known by the
name of
Jaratkaru. For relieving us from fear, give her as alms unto
him (i.e.,
the Rishi), Jaratkaru, of excellent vows, who shall roam abegging
for a
bride. This means of release hath been heard of by
me!'"
SECTION XXXIX
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O best of regenerate ones, hearing these
words of Elapatra,
all the serpents, in great delight, exclaimed, 'Well said,
well said!'
And from that time Vasuki set about carefully bringing up
that maiden,
viz., his sister Jaratkaru. And he took great delight in
rearing her.
"And much time did not elapse from this, when the gods
and the Asuras,
assembling together, churned the abode of Varuna. And
Vasuki, the
foremost of all gifted with strength, became the
churning-cord. And
directly the work was over, the king of the snakes presented
himself
before the Grandsire. And the gods, accompanied by Vasuki,
addressed the
Grandsire, saying, 'O lord, Vasuki is suffering great
affliction from
fear of (his mother's curse). It behoveth thee to root out
the sorrow,
begotten of the curse of his mother, that hath pierced the
heart of
Vasuki desirous of the weal of his race. The king of the
snakes is ever
our friend and benefactor. O Lord of the gods, be gracious
unto him and
assuage his mind's fever.'
"Brahman replied, 'O ye immortals, I have thought, in
my mind, of what ye
have said. Let the king of the snakes do that which hath
been
communicated to him before by Elapatra. The time hath
arrived. Those only
shall be destroyed that are wicked, not those that are
virtuous.
Jaratkaru hath been born, and that Brahmana is engaged in
hard ascetic
penances. Let Vasuki, at the proper time, bestow on him his
sister. Ye
gods, what hath been spoken by the snake Elapatra for the
weal of the
snakes is true and not otherwise.'
"Sauti continued, 'Then the king of the snakes, Vasuki,
afflicted with
the curse of his mother, hearing these words of the
Grandsire, and
intending to bestow his sister of the Rishi Jaratkaru,
commanded all the
serpents, a large numbers of whom were ever attentive to
their duties, to
watch the Rishi Jaratkaru, saying, 'When the lord Jaratkaru
will ask for
a wife, come immediately and inform me of it. The weal of
our race
depends upon it.'"
SECTION XL
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of Suta, I desire to know the
reason why the
illustrious Rishi whom thou hast named Jaratkaru came to be
so called on
earth. It behoveth thee to tell us the etymology of the name
Jaratkaru.'
"Sauti said, 'Jara is said to mean waste, and Karu
implies huge. This
Rishi's body had been huge, and he gradually reduced it by
severe ascetic
penances. For the same reason, O Brahmanas, the sister of
Vasuki was
called Jaratkaru.'
The virtuous Saunaka, when he heard this, smiled and
addressing
Ugrasravas said, 'It is even so.'
Saunaka then said, 'I have heard all that thou hast before
recited. I
desire to know how Astika was born.'
Sauti, on hearing these words, began to relate according to
what was
written in the Sastras.
"Sauti said, 'Vasuki, desirous of bestowing his sister
upon the Rishi
Jaratkaru, gave the snakes (necessary) orders. But days went
on, yet that
wise Muni of rigid vows, deeply engaged in ascetic
devotions, did not
seek for a wife. That high-souled Rishi, engaged in studies
and deeply
devoted to asceticism, his vital seed under full control,
fearlessly
wandered over the whole earth and had no wish for a wife.
"Afterwards, once upon a time, there was a king, O
Brahmana, of the name
of Parikshit, born in the race of the Kauravas. And, like
his
great-grandfather Pandu of old, he was of mighty arms, the
first of all
bearers of bows in battle, and fond of hunting. And the
monarch wandered
about, hunting deer, and wild boars, and wolves, and
buffaloes and
various other kinds of wild animals. One day, having pierced
a deer with
a sharp arrow and slung his bow on his back, he penetrated
into the deep
forest, searching for the animal here and there, like the
illustrious
Rudra himself of old pursuing in the heavens, bow in hand,
the deer which
was Sacrifice, itself turned into that shape, after the
piercing. No deer
that was pierced by Parikshit had ever escaped in the wood
with life.
This deer, however wounded as before, fled with speed, as
the (proximate)
cause of the king's attainment to heaven. And the deer that
Parikshit--that king of men--had pierced was lost to his
gaze and drew
the monarch far away into the forest. And fatigued and
thirsty, he came
across a Muni, in the forest, seated in a cow-pen and
drinking to his
fill the froth oozing out of the mouths of calves sucking
the milk of
their dams. And approaching him hastily, the monarch, hungry
and
fatigued, and raising his bow, asked that Muni of rigid
vows, saying, 'O
Brahmana, I am king Parikshit, the son of Abhimanyu. A deer
pierced by me
hath been lost. Hast thou seen it?' But that Muni observing
then the vow
of silence, spoke not unto him a word. And the king in anger
thereupon
placed upon his shoulder a dead snake, taking it up with the
end of his
bow. The Muni suffered him to do it without protest. And he
spoke not a
word, good or bad. And the king seeing him in that state,
cast off his
anger and became sorry. And he returned to his capital but
the Rishi
continued in the same state. The forgiving Muni, knowing
that the monarch
who was a tiger amongst kings was true to the duties of his
order, cursed
him not, though insulted. That tiger amongst monarchs, that
foremost one
of Bharata's race, also did not know that the person whom he
had so
insulted was a virtuous Rishi. It was for this that he had
so insulted
him.
"That Rishi had a son by name Sringin, of tender years,
gifted with great
energy, deep in ascetic penances, severe in his vows, very
wrathful, and
difficult to be appeased. At times, he worshipped with great
attention
and respect his preceptor seated with ease on his seat and
ever engaged
in the good of creatures.
"And commanded by his preceptor, he was coming home
when, O best of
Brahmanas, a companion of his, a Rishi's son named Krisa in
a playful
mood laughingly spoke unto him. And Sringin, wrathful and
like unto
poison itself, hearing these words in reference to his
father, blazed up
in rage.'
"And Krisa said, 'Be not proud, O Sringin, for ascetic
as thou art and
possessed of energy, thy father bears on his shoulders a
dead snake.
Henceforth speak not a word to sons of Rishis like ourselves
who have
knowledge of the truth, are deep in ascetic penances, and
have attained
success. Where is that manliness of thine, those high words
of thine
begotten of pride, when thou must have to behold thy father
bearing a
dead snake? O best of all the Munis, thy father too had done
nothing to
deserve this treatment, and it is for this that I am
particularly sorry
as if the punishment were mine.'"
SECTION XLI
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Being thus addressed, and hearing that
his sire was bearing
a dead snake, the powerful Sringin burned with wrath. And
looking at
Krisa, and speaking softly, he asked him, 'Pray, why doth my
father bear
today a dead snake?' And Krisa replied, 'Even as king
Parikshit was
roving, for purpose of hunting, O dear one, he placed the
dead snake on
the shoulder of thy sire.'
"And Sringin asked, 'What wrong was done to that wicked
monarch by my
father? O Krisa, tell me this, and witness the power of my
asceticism.'
"And Krisa answered, 'King Parikshit, the son of
Abhimanyu, while
hunting, had wounded a fleet stag with an arrow and chased
it alone. And
the king lost sight of the animal in that extensive
wilderness. Seeing
then thy sire, he immediately accosted him. Thy sire was
then observing
the vow of silence. Oppressed by hunger, thirst and labour,
the prince
again and again asked thy sire sitting motionless, about the
missing
deer. The sage, being under the vow of silence, returned no
reply. The
king thereupon placed the snake on thy sire's shoulder with
the end of
his bow. O Sringin, thy sire engaged in devotion is in the
same posture
still. And the king also hath gone to his capital which is
named after
the elephant!'
"Sauti continued, 'Having heard of a dead snake placed
upon his
(father's) shoulders, the son of the Rishi, his eyes
reddened with anger,
blazed up with rage. And possessed by anger, the puissant
Rishi then
cursed the king, touching water and overcome with wrath.'
"And Sringin said, 'That sinful wretch of a monarch who
hath placed a
dead snake on the shoulders of my lean and old parent, that
insulter of
Brahmanas and tarnisher of the fame of the Kurus, shall be
taken within
seven nights hence to the regions of Yama (Death) by the
snake Takshaka,
the powerful king of serpents, stimulated thereto by the
strength of my
words!'
"Sauti continued, 'And having thus cursed (the king)
from anger, Sringin
went to his father, and saw the sage sitting in the cow-pen,
bearing the
dead snake. And seeing his parent in that plight, he was
again inflamed
with ire. And he shed tears of grief, and addressed his
sire, saying,
'Father, having been informed of this thy disgrace at the
hands of that
wicked wretch, king Parikshit, I have from anger even cursed
him; and
that worst of Kurus hath richly deserved my potent curse.
Seven days
hence, Takshaka, the lord of snakes, shall take the sinful
king to the
horrible abode of Death.' And the father said to the enraged
son, 'Child,
I am not pleased with thee. Ascetics should not act thus. We
live in the
domains of that great king. We are protected by him
righteously. In all
he does, the reigning king should by the like of us
forgiven. If thou
destroy Dharma, verily Dharma will destroy thee. If the king
do not
properly protect us, we fare very ill; we cannot perform our
religious
rites according to our desire. But protected by righteous
sovereigns, we
attain immense merit, and they are entitled to a share
thereof.
Therefore, reigning royalty is by all means to be forgiven.
And Parikshit
like unto his great-grandsire, protecteth us as a king
should protect his
subjects. That penance-practising monarch was fatigued and
oppressed with
hunger. Ignorant of my vow (of silence) he did this. A
kingless country
always suffereth from evils. The king punisheth offenders,
and fear of
punishments conducteth to peace; and people do their duties
and perform
their rites undisturbed. The king establisheth
religion--establisheth the
kingdom of heaven. The king protecteth sacrifices from
disturbance, and
sacrifices to please the gods. The gods cause rain, and rain
produceth
grains and herbs, which are always useful to man. Manu
sayeth, a ruler of
the destinies of men is equal (in dignity) to ten
Veda-studying priests.
Fatigued and oppressed with hunger, that penance-practising
prince hath
done this through ignorance of my vow. Why then hast thou
rashly done
this unrighteous action through childishness? O son, in no
way doth the
king deserve a curse from us.'"
SECTION XLII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And Sringin then replied to his father,
saying, 'Whether
this be an act of rashness, O father, or an improper act
that I have
done, whether thou likest it or dislikest it, the words
spoken by me
shall never be in vain. O father, I tell thee (a curse) can
never be
otherwise. I have never spoken a lie even in jest.'
"And Samika said, 'Dear child, I know that thou art of
great prowess, and
truthful in speech. Thou hast never spoken falsehood before,
so that thy
curse shall never be falsified. The son, even when he
attaineth to age,
should yet be always counselled by the father, so that
crowned with good
qualities he may acquire great renown. A child as thou art,
how much more
dost thou stand in need of counsel? Thou art ever engaged in
ascetic
penances. The wrath of even the illustrious ones possessing
the six
attributes increaseth greatly. O thou foremost of
ordinance-observing
persons, seeing that thou art my son and a minor too, and
beholding also
thy rashness, I see that I must counsel thee. Live thou, O
son, inclined
to peace and eating fruits and roots of the forest. Kill
this thy anger
and destroy not the fruit of thy ascetic acts in this way.
Wrath surely
decreaseth the virtue that ascetics acquire with great
pains. And then
for those deprived of virtue, the blessed state existeth
not.
Peacefulness ever giveth success to forgiving ascetics.
Therefore,
becoming forgiving in thy temper and conquering thy
passions, shouldst
thou always live. By forgiveness shalt thou obtain worlds
that are beyond
the reach of Brahman himself. Having adopted peacefulness
myself, and
with a desire also for doing good as much as lies in my
power, I must do
something; even must I send to that king, telling him, 'O
monarch, thou
hast been cursed by my son of tender years and undeveloped
intellect, in
wrath, at seeing thy act of disrespect towards myself.'
"Sauti continued, 'And that great ascetic, observer of
vows, moved by
kindness, sent with proper instructions a disciple of his to
king
Parikshit. And he sent his disciple Gaurmukha of good
manners and engaged
also in ascetic penances, instructing him to first enquire
about the
welfare of the king and then to communicate the real
message. And that
disciple soon approached that monarch, the head of the Kuru
race. And he
entered the king's palace having first sent notice of his
arrival through
the servant in attendance at the gate.
"And the twice-born Gaurmukha was duly worshipped by
the monarch. And
after resting for a while, he detailed fully to the king, in
the presence
of his ministers, the words of Samika, of cruel import,
exactly as he had
been instructed.'
"And Gaurmukha said, 'O king of kings, there is a
Rishi, Samika, by name,
of virtuous soul, his passions under control, peaceful, and
given up to
hard ascetic devotions, living in thy dominions! By thee, O
tiger among
men, was placed on the shoulders of that Rishi observing at
present the
vow of silence, a dead snake, with the end of thy bow! He
himself forgave
thee that act. But his son could not. And by the latter hast
thou today
been cursed, O king of kings, without the knowledge of his
father, to the
effect that within seven nights hence, shall (the snake)
Takshaka cause
thy death. And Samika repeatedly asked his son to save thee,
but there is
none to falsify his son's curse. And because he hath been
unable to
pacify his son possessed by anger, therefore have I been
sent to thee, O
king, for thy good!'
"And that king of the Kuru race, himself engaged in
ascetic practices,
having heard these cruel words and recollecting his own
sinful act,
became exceedingly sorry. And the king, learning that
foremost of Rishis
in the forest had been observing the vow of silence, was
doubly afflicted
with sorrow and seeing the kindness of the Rishi Samika, and
considering
his own sinful act towards him, the king became very
repentant. And the
king looking like a very god, did not grieve so much for
hearing of his
death as for having done that act to the Rishi.'
"And then the king sent away Gaurmukha, saying, 'Let
the worshipful one
(Samika) be gracious to me!' And when Gaurmukha had gone
away, the king,
in great anxiety, without loss of time, consulted his
ministers. And
having consulted them, the king, himself wise in counsels,
caused a
mansion to be erected upon one solitary column. It was
well-guarded day
and night. And for its protection were placed there
physicians and
medicines, and Brahmanas skilled in mantras all around. And
the monarch,
protected on all sides, discharged his kingly duties from
that place
surrounded by his virtuous ministers. And no one could
approach that best
of kings there. The air even could not go there, being
prevented from
entering.
"And when the seventh day had arrived, that best of
Brahmanas, the
learned Kasyapa was coming (towards the king's residence),
desirous of
treating the king (after the snake-bite). He had heard all
that had taken
place, viz., that Takshaka, that first of snakes, would send
that best of
monarchs to the presence of Yama (Death). And he thought, I
would cure
the monarch after he is bit by that first of snakes. By that
I may have
wealth and may acquire virtue also.' But that prince of
snakes, Takshaka,
in the form of an old Brahmana, saw Kasyapa approaching on
his way, his
heart set upon curing the king. And the prince of snakes
then spake unto
that bull among Munis, Kasyapa, saying, 'Whither dost thou
go with such
speed? What, besides, is the business upon which thou art
intent?'
"And Kasyapa, thus addressed, replied, 'Takshaka, by
his poison, will
today burn king Parikshit of the Kuru race, that oppressor
of all
enemies. I go with speed, O amiable one, to cure, without
loss of time,
the king of immeasurable prowess, the sole representative of
the Pandava
race, after he is bit by the same Takshaka like to Agni
himself in
energy.' And Takshaka answered, 'I am that Takshaka, O
Brahmana, who
shall burn that lord of the earth. Stop, for thou art unable
to cure one
bit by me.' And Kasyapa rejoined, 'I am sure that, possessed
(that I am)
of the power of learning, going thither I shall cure that
monarch bit by
thee.'"
SECTION XLIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And Takshaka, after this, answered, 'If,
indeed, thou art
able to cure any creature bitten by me, then, O Kasyapa,
revive thou this
tree bit by me. O best of Brahmanas, I burn this banian in
thy sight. Try
thy best and show me that skill in mantras of which thou
hast spoken.'
"And Kasyapa said, If thou art so minded, bite thou
then, O king of
snakes, this tree. O snake, I shall revive it, though bit by
thee.
"Sauti continued, 'That king of snakes, thus addressed
by the illustrious
Kasyapa, bit then that banian tree. And that tree, bit by
the illustrious
snake, and penetrated by the poison of the serpent, blazed
up all around.
And having burnt the banian so, the snake then spake again
unto Kasyapa,
saying, 'O first of Brahmanas, try thy best and revive this
lord of the
forest.'
"Sauti continued, 'The tree was reduced to ashes by the
poison of that
king of snakes. But taking up those ashes, Kasyapa spoke
these words. 'O
king of snakes, behold the power of my knowledge as applied
to this lord
of the forest! O snake, under thy very nose I shall revive it.'
And then
that best of Brahmanas, the illustrious and learned Kasyapa,
revived, by
his vidya, that tree which had been reduced to a heap of
ashes. And first
he created the sprout, then he furnished it with two leaves,
and then he
made the stem, and then the branches, and then the
full-grown tree with
leaves and all. And Takshaka, seeing the tree revived by the
illustrious
Kasyapa, said unto him, 'It is not wonderful in thee that
thou shouldst
destroy my poison or that of any one else like myself. O
thou whose
wealth is asceticism, desirous of what wealth, goest thou
thither? The
reward thou hopest to have from that best of monarchs, even
I will give
thee, however difficult it may be to obtain it. Decked with
fame as thou
art, thy success may be doubtful on that king affected by a
Brahmana's
curse and whose span of life itself hath been shortened. In
that case,
this blazing fame of thine that hath overspread the three
worlds will
disappear like the Sun when deprived of his splendour (on
the occasion of
the eclipse).'
"Kasyapa said, 'I go there for wealth, give it unto me,
O snake, so that
taking thy gold. I may return.' Takshaka replied, 'O best of
regenerate
ones, even I will give thee more than what thou expectest
from that king.
Therefore do not go.'
"Sauti continued, 'That best of Brahmanas, Kasyapa, of
great prowess and
intelligence, hearing those words of Takshaka, sat in yoga
meditation
over the king. And that foremost of Munis, viz., Kasyapa, of
great
prowess and gifted with spiritual knowledge, ascertaining
that the period
of life of that king of the Pandava race had really run out,
returned,
receiving from Takshaka as much wealth as he desired.
"And upon the illustrious Kasyapa's retracing his
steps, Takshaka at the
proper time speedily entered the city of Hastinapura. And on
his way he
heard that the king was living very cautiously, protected by
means of
poison-neutralising mantras and medicines.'
"Sauti continued, 'The snake thereupon reflected thus,
'The monarch must
be deceived by me with power of illusion. But what must be
the means?'
Then Takshaka sent to the king some snakes in the guise of
ascetics
taking with them fruits, kusa grass, and water (as
presents). And
Takshaka, addressing them, said, 'Go ye all to the king, on
the pretext
of pressing business, without any sign of impatience, as if
to make the
monarch only accept the fruits and flowers and water (that
ye shall carry
as presents unto him).'
"Sauti continued, 'Those snakes, thus commanded by
Takshaka, acted
accordingly. And they took to the king, Kusa grass and
water, and fruits.
And that foremost of kings, of great prowess, accepted those
offerings.
And after their business was finished, he said upto them,
'Retire.' Then
after those snakes disguised as ascetics had gone away, the
king
addressed his ministers and friends, saying, 'Eat ye, with
me, all these
fruits of excellent taste brought by the ascetics.' Impelled
by Fate and
the words of the Rishi, the king, with his ministers, felt
the desire of
eating those fruits. The particular fruit, within which
Takshaka had
entered, was taken by the king himself for eating. And when
he was eating
it, there appeared, O Saunaka, an ugly insect out of it, of
shape
scarcely discernible, of eyes black, and of coppery colour.
And that
foremost of kings, taking that insect, addressed his
councillors, saying,
'The sun is setting; today I have no more tear from poison.
Therefore,
let this insect become Takshaka and bite me, so that my
sinful act may be
expiated and the words of the ascetic rendered true.' And
those
councillors also, impelled by Fate, approved of that speech.
And then the
monarch smiled, losing his senses, his hour having come. And
he quickly
placed that insect on his neck. And as the king was smiling,
Takshaka,
who had (in the form of that insect) come out of the fruit
that had been
offered to the king, coiled himself round the neck of the
monarch. And
quickly coiling round the king's neck and uttering a
tremendous roar,
Takshaka, that lord of snakes, bit that protector of the
earth.'"
SECTION XLIV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then the councillors beholding the king
in the coils of
Takshaka, became pale with fear and wept in exceeding grief.
And hearing
the roar of Takshaka, the ministers all fled. And as they
were flying
away in great grief, they saw Takshaka, the king of snakes,
that
wonderful serpent, coursing through the blue sky like a
streak of the hue
of the lotus, and looking very much like the
vermilion-coloured line on a
woman's crown dividing the dark masses of her hair in the
middle.
"And the mansion in which the king was living blazed up
with Takshaka's
poison. And the king's councillors, on beholding it, fled
away in all
directions. And the king himself fell down, as if struck by
lightning.
"And when the king was laid low by Takshaka's poison,
his councillors
with the royal priest--a holy Brahmana--performed all his
last rites. All
the citizens, assembling together, made the minor son of the
deceased
monarch their king. And the people called their new king,
that slayer of
all enemies, that hero of the Kuru race, by the name of
Janamejaya. And
that best of monarchs, Janamejaya, though a child, was wise
in mind. And
with his councillors and priest, the eldest son Parikshita,
that bull
amongst the Kurus, ruled the kingdom like his heroic
great-grand-father
(Yudhishthira). And the ministers of the youthful monarch,
beholding that
he could now keep his enemies in check, went to
Suvarnavarman, the king
of Kasi, and asked him his daughter Vapushtama for a bride.
And the king
of Kasi, after due inquiries, bestowed with ordained rites,
his daughter
Vapushtama on that mighty hero of Kuru race. And the latter,
receiving
his bride, became exceedingly glad. And he gave not his
heart at any time
to any other woman. And gifted with great energy, he
wandered in pursuit
of pleasure, with a cheerful heart, on expanses of water and
amid woods
and flowery fields. And that first of monarchs passed his
time in
pleasure as Pururavas of old did, on receiving the celestial
damsel
Urvasi. Herself fairest of the fair, the damsel Vapushtama
too, devoted
to her lord and celebrated for her beauty having gained a
desirable
husband, pleased him by the excess of her affection during
the period he
spent in the pursuit of pleasure.'"
SECTION XLV
(Astika Parva continued)
"Meanwhile the great ascetic Jaratkaru wandered over
the whole earth
making the place where evening fell his home for the night.
And gifted
with ascetic power, he roamed, practising various vows
difficult to be
practised by the immature, and bathing also in various
sacred waters. And
the Muni had air alone for his food and was free from desire
of worldly
enjoyment. And he became daily emaciated and grew
lean-fleshed. And one
day he saw the spirits of his ancestors, heads down, in a
hole, by a cord
of virana roots having only one thread entire. And that even
single
thread was being gradually eaten away by a large rat
dwelling in that
hole. And the Pitris in that hole were without food,
emaciated, pitiable,
and eagerly desirous of salvation. And Jaratkaru,
approaching the
pitiable one, himself in humble guise, asked them, 'Who are
ye hanging by
this cord of virana roots? The single weak root that is
still left in
this cord of virana roots already eaten away by the rat,
dwelling in this
hole, is itself being gradually eaten away by the same rat
with his sharp
teeth. The little that remains of that single thread will
soon be cut
away. It is clear ye shall then have to fall down into this
pit with
faces downwards. Seeing you with faces downwards, and
overtaken by this
great calamity, my pity hath been excited. What good can I
do to you.
Tell me quickly whether this calamity can be averted by a
fourth, a
third, or even by the sacrifice of a half of this my
asceticism, O,
relieve yourselves even with the whole of my asceticism. I
consent to all
this. Do ye as ye please.'
"The Pitris said, 'Venerable Brahmacharin, thou
desirest to relieve us.
But, O foremost of Brahmanas, thou canst not dispel our
affliction by thy
asceticism. O child, O first of speakers, we too have the
fruits of our
asceticism. But, O Brahmana, it is for the loss of children
that we are
falling down into this unholy hell. The grandsire himself
hath said that
a son is a great merit. As we are about to be cast in this
hole, our
ideas are no longer clear. Therefore, O child, we know thee
not, although
thy manhood is well-known on earth. Venerable thou art and
of good
fortune, thou who thus from kindness grievest for us worthy
of pity and
greatly afflicted. O Brahmana, listen, who we are. We are
Rishis of the
Yayavara sect, of rigid vows. And, O Muni, from loss of
children, we have
fallen down from a sacred region. Our severe penances have
not been
destroyed; we have a thread yet. But we have only one thread
now. It
matters little, however, whether he is or is not.
Unfortunate as we are,
we have a thread in one, known as Jaratkaru. The unfortunate
one has gone
through the Vedas and their branches and is practising
asceticism alone.
He being one with soul under complete control, desires set
high,
observant of vows, deeply engaged in ascetic penances, and
free from
greed for the merits or asceticism, we have been reduced to
this
deplorable state. He hath no wife, no son, no relatives.
Therefore, do we
hang in this hole, our consciousness lost, like men having
none to take
care of them. If thou meetest him, O, tell him, from thy
kindness to
ourselves, Thy Pitris, in sorrow, are hanging with faces
downwards in a
hole. Holy one, take a wife and beget children. O thou of
ascetic wealth,
thou art, O amiable one, the only thread that remaineth in
the line of
thy ancestors. O Brahmana, the cord of virana roots that
thou seest we
are hanging by, is the cord representing our multiplied
race. And, O
Brahmana, these threads of the cord of virana roots that
thou seest as
eaten away, are ourselves who have been eaten up by Time.
This root thou
seest hath been half-eaten and by which we are hanging in
this hole is he
that hath adopted asceticism alone. The rat that thou
beholdest is Time
of infinite strength. And he (Time) is gradually weakening
the wretch
Jaratkaru engaged in ascetic penances tempted by the merits
thereof, but
wanting in prudence and heart. O excellent one, his
asceticism cannot
save us. Behold, our roots being torn, cast down from higher
regions,
deprived of consciousness by Time, we are going downwards
like sinful
wretches. And upon our going down into this hole with all
our relatives,
eaten up by Time, even he shall sink with us into hell. O
child, whether
it is asceticism, or sacrifice, or whatever else there be of
very holy
acts, everything is inferior. These cannot count with a son.
O child,
having seen all, speak unto that Jaratkaru of ascetic
wealth. Thou
shouldst tell him in detail everything that thou hast
beheld. And, O
Brahmana, from thy kindness towards us, thou shouldst tell
him all that
would induce him to take a wife and beget children. Amongst
his friends,
or of our own race, who art thou, O excellent one, that thus
grievest for
us all like a friend? We wish to hear who thou art that
stayest here.'"
SECTION XLVI
(Astika Parva continued)
"Sauti said. 'Jaratkaru, hearing all this, became
excessively dejected.
And from sorrow he spoke unto those Pitris in words
obstructed by tears.'
And Jaratkaru said, 'Ye are even my fathers and
grand-fathers gone
before. Therefore, tell me what I must do for your welfare.
I am that
sinful son of yours, Jaratkaru! Punish me for my sinful
deeds, a wretch
that I am.'
"The Pitris replied, saying, 'O son, by good luck hast
thou arrived at
this spot in course of thy rambles. O Brahmana, why hast
thou not taken a
wife?'
"Jaratkaru said. 'Ye Pitris, this desire hath always
existed in my heart
that I would, with vital seed drawn up, carry this body to
the other
world. My mind hath been possessed with the idea that I
would not take a
wife. But ye grandsires, having seen you hanging like birds,
I have
diverted my mind from the Brahmacharya mode of life. I will
truly do what
you like. I will certainly marry, if ever I meet with a
maiden of my own
name. I shall accept her who, bestowing herself of her own
accord, will
be as aims unto me, and whom I shall not have to maintain. I
shall marry
if I get such a one; otherwise, I shall not. This is the
truth, ye
grandsires! And the offspring that will be begot upon her
shall be your
salvation. And ye Pitris of mine, ye shall live for ever in
blessedness
and without fear.'
'Sauti continued, 'The Muni, having said so unto the Pitris,
wandered
over the earth again. And, O Saunaka, being old, he obtained
no wife. And
he grieved much that he was not successful. But directed (as
before) by
his ancestors, he continued the search. And going into the
forest, he
wept loudly in great grief. And having gone into the forest,
the wise
one, moved by the desire of doing good to his ancestors,
said, 'I will
ask for a bride,' distinctly repeating these words thrice.
And he said,
'Whatever creatures are here, mobile and immobile, so
whoever there be
that are invisible, O, hear my words! My ancestors,
afflicted with grief,
have directed me that am engaged in the most severe
penances, saying,
'Marry thou for (the acquisition of) a son.' 'O ye, being
directed by my
ancestors, I am roaming in poverty and sorrow, over the wide
world for
wedding a maiden that I may obtain as alms. Let that
creature, amongst
those I have addressed, who hath a daughter, bestow on me
that am roaming
far and near. Such a bride as is of same name with me, to be
bestowed on
me as alms, and whom, besides, I shall not maintain, O
bestow on me!'
Then those snakes that had been set upon Jaratkaru track,
ascertaining
his inclination, gave information to Vasuki. And the king of
the snakes,
hearing their words, took with him that maiden decked with
ornaments, and
went into the forest unto that Rishi. And, O Brahmana,
Vasuki, the king
of the snakes, having gone there, offered that maiden as
alms unto that
high-souled Rishi. But the Rishi did not at once accept her.
And the
Rishi, thinking her not to be of the same name with himself,
and seeing
that the question of her maintenance also was unsettled,
reflected for a
few moments, hesitating to accept her. And then, O son of
Bhrigu, he
asked Vasuki the maiden's name, and also said unto him, 'I
shall not
maintain her.'"
SECTION XLVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then Vasuki spake unto the Rishi
Jaratkaru these words, 'O
best of Brahmanas, this maiden is of the same name with
thee. She is my
sister and hath ascetic merit. I will maintain thy wife;
accept her. O
thou of ascetic wealth, I shall protect her with all my
ability. And, O
foremost of the great Munis, she hath been reared by me for
thee.' And
the Rishi replied, 'This is agreed between us that I shall
not maintain
her; and she shall not do aught that I do not like. If she
do, I leave
her!'
"Sauti continued, 'When the snake had promised, saying,
'I shall maintain
my sister,' Jaratkaru then went to the snake's house. Then
that first of
mantra-knowing Brahmanas, observing rigid vows, that
virtuous and veteran
ascetic, took her hand presented to him according to
shastric rites. And
taking his bride with him, adored by the great Rishi, he
entered the
delightful chamber set apart for him by the king of the
snakes. And in
that chamber was a bed-stead covered with very valuable
coverlets. And
Jaratkaru lived there with his wife. And the excellent Rishi
made an
agreement with his wife, saying, 'Nothing must ever be done
or said by
thee that is against my liking. And in case of thy doing any
such thing,
I will leave thee and no longer continue to stay in thy
house. Bear in
mind these words that have been spoken by me.'
"And then the sister of the king of the snakes in great
anxiety and
grieving exceedingly, spoke unto him, saying, 'Be it so.'
And moved by
the desire of doing good to her relatives, that damsel, of
unsullied
reputation, began to attend upon her lord with the
wakefulness of a dog,
the timidity of a deer, and knowledge of signs possessed by
the crow. And
one day, after the menstrual period, the sister of Vasuki,
having
purified herself by a bath according to custom, approached
her lord the
great Muni; And thereupon she conceived. And the embryo was
like unto a
flame of fire, possessed of great energy, and resplendent as
fire itself.
And it grew like the moon in the bright fortnight.
"And one day, within a short time, Jaratkaru of great
fame, placing his
head on the lap of his wife, slept, looking like one
fatigued. And as he
was sleeping, the sun entered his chambers in the Western
mountain and
was about to set. And, O Brahmana, as the day was fading,
she, the
excellent sister of Vasuki, became thoughtful, fearing the
loss of her
husband's virtue. And she thought, 'What should I now do?
Shall I wake my
husband or not? He is exacting and punctilious in his
religious duties.
How can I act as not to offend him? The alternatives are his
anger and
the loss of virtue of a virtuous man. The loss of virtue, I
ween, is the
greater of the two evils. Again, if I wake him, he will be
angry. But if
twilight passeth away without his prayers being said, he
shall certainly
sustain loss of virtue.'
'And having resolved at last, the sweet-speeched Jaratkaru,
the sister of
Vasuki, spake softly unto that Rishi resplendent with
ascetic penances,
and lying prostrate like a flame of fire, 'O thou of great
good fortune,
awake, the sun is setting. O thou of rigid vows, O
illustrious one, do
your evening prayer after purifying yourself with water and
uttering the
name of Vishnu. The time for the evening sacrifice hath
come. Twilight, O
lord, is even now gently covering the western side.'
"The illustrious Jaratkaru of great ascetic merit, thus
addressed, spake
unto his wife these words, his upper lip quivering in anger,
'O amiable
one of the Naga race, thou hast insulted me. I shall no
longer abide with
thee, but shall go where I came from. O thou of beautiful
thighs, I
believe in my heart that the sun hath no power to set in the
usual time,
if I am asleep. An insulted person should never live where
he hath met
with the insult, far less should I, a virtuous person, or
those that are
like me.' Jaratkaru, the sister of Vasuki, thus addressed by
her lord,
began to quake with terror, and she spake unto him, saying,
'O Brahmana,
I have not waked thee from desire of insult; but I have done
it so that
thy virtue may not sustain any loss.'
"The Rishi Jaratkaru, great in ascetic merit, possessed
with anger and
desirous of forsaking his spouse, thus addressed, spake unto
his wife,
saying, O thou fair one, never have I spoken a falsehood.
Therefore, go I
shall. This was also settled between ourselves. O amiable
one, I have
passed the time happily with thee. And, O fair one, tell thy
brother,
when I am gone, that I have left thee. And upon my going
away, it
behoveth thee not to grieve for me.'
"Thus addressed Jaratkaru, the fair sister of Vasuki,
of faultless
features, filled with anxiety and sorrow, having mustered
sufficient
courage and patience, though her heart was still quaking,
then spake unto
Rishi Jaratkaru. Her words were obstructed with tears and
her face was
pale with fear. And the palms of her hands were joined
together, and her
eyes were bathed in tears. And she said, 'It behoveth thee
not to leave
me without a fault. Thou treadest over the path of virtue. I
too have
been in the same path, with heart fixed on the good of my
relatives. O
best of Brahmanas, the object for which I was bestowed on
thee hath not
been accomplished yet. Unfortunate that I am, what shall
Vasuki say unto
me? O excellent one, the offspring desired of by my
relatives afflicted
by a mother's curse, do not yet appear! The welfare of my
relatives
dependeth on the acquisition of offspring from thee. And in
order that my
connection with thee may not be fruitless, O illustrious
Brahmana, moved
by the desire of doing good to my race do I entreat thee. O
excellent
one, high-souled thou art; so why shall thou leave me who am
faultless?
This is what is not just clear to me.'
"Thus addressed, the Muni of great ascetic merit spake
unto his wife
Jaratkaru these words that were proper and suitable to the occasion.
And
he said, 'O fortunate one, the being thou hast conceived,
even like unto
Agni himself is a Rishi of soul highly virtuous, and a
master of the
Vedas and their branches.'
"Having said so, the great Rishi, Jaratkaru of virtuous
soul, went away,
his heart firmly fixed on practising again the severest
penances.'"
SECTION XLVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O thou of ascetic wealth, soon after her
lord had left her,
Jaratkaru went to her brother. And she told him everything
that had
happened. And the prince of snakes, hearing the calamitous
news, spake
unto his miserable sister, himself more miserable still.'
"And he said, 'Thou knowest, 'O amiable one, the
purpose of thy bestowal,
the reason thereof. If, from that union, for the welfare of
the snakes, a
son be born, then he, possessed of energy, will save us all
from the
snake-sacrifice. The Grandsire had said so, of old, in the
midst of the
gods. O fortunate one, hast thou conceived from thy union
with that best
of Rishis? My heart's desire is that my bestowal of thee on
that wise one
may not be fruitless. Truly, it is not proper for me to ask
thee about
this. But from the gravity of the interests I ask thee this.
Knowing also
the obstinacy of thy lord, ever engaged in severe penances,
I shall not
follow him, for he may curse me. Tell me in detail all that
thy lord, O
amiable one, hath done, and extract that terribly afflicting
dart that
lies implanted for a long time past in my heart.'
"Jaratkaru, thus addressed, consoling Vasuki, the king
of the snakes, at
length replied, saying, 'Asked by me about offspring, the
high-souled and
mighty ascetic said, 'There is,'--and then he went away. I
do not
remember him to have ever before speak even in jest aught
that is false.
Why should he, O king, speak a falsehood on such a serious
occasion? He
said, 'Thou shouldst not grieve, O daughter of the snake
race, about the
intended result of our union. A son shall be born to thee,
resplendent as
the blazing sun.' O brother, having said this to me, my
husband of
ascetic wealth went away--Therefore, let the deep sorrow
cherished in thy
heart disappear.'
"Sauti continued, 'Thus addressed, Vasuki, the king of
the snakes,
accepted those words of his sister, and in great joy said,
'Be it so!'
And the chief of the snakes then adored his sister with his
best regards,
gift of wealth, and fitting eulogies. Then, O best of
Brahmanas, the
embryo endued with great splendour, began to develop, like
the moon in
the heavens in the bright fortnight.
And in due time, the sister of the snakes, O Brahmana, gave
birth to a
son of the splendour of a celestial child, who became the
reliever of the
fears of his ancestors and maternal relatives. The child
grew up there in
the house of the king of the snakes. He studied the Vedas
and their
branches with the ascetic Chyavana, the son of Bhrigu. And
though but a
boy, his vows were rigid. And he was gifted with great
intelligence, and
with the several attributes of virtue, knowledge, freedom
from the
world's indulgences, and saintliness. And the name by which
he was known
to the world was Astika. And he was known by the name of
Astika (whoever
is) because his father had gone to the woods, saying. 'There
is', when he
was in the womb. Though but a boy, he had great gravity and intelligence.
And he was reared with great care in the palace of the
snakes. And he was
like the illustrious lord of the celestials, Mahadeva of the
golden form,
the wielder of the trident. And he grew up day by day, the
delight of all
the snakes.'"
SECTION XLIX
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'Tell me again, in detail,--all that
king Janamejaya had
asked his ministers about his father's ascension to heaven.'
'Sauti said, 'O Brahmana, hear all that the king asked his
ministers, and
all that they said about the death of Parikshit.'
"Janamejaya asked, 'Know ye all that befell my father.
How did that
famous king, in time, meet with his death? Hearing from you
the incidents
of my father's life in detail, I shall ordain something, if
it be for the
benefit of the world. Otherwise, I shall do nothing.'
'The minister replied, 'Hear, O monarch, what thou hast
asked, viz., an
account of thy illustrious father's life, and how also that
king of kings
left this world. Thy father was virtuous and high-souled,
and always
protected his people. O, hear, how that high-souled one
conducted himself
on earth. Like unto an impersonation of virtue and justice,
the monarch,
cognisant of virtue, virtuously protected the four orders,
each engaged
in the discharge of their specified duties. Of incomparable
prowess, and
blessed with fortune, he protected the goddess Earth. There
was none who
hated him and he himself hated none. Like unto Prajapati
(Brahma) he was
equally disposed towards all creatures. O monarch, Brahmanas
and
Kshatriyas and Vaisyas and Sudras, all engaged contentedly
in the
practice of their respective duties, were impartially
protected by that
king. Widows and orphans, the maimed and the poor, he
maintained. Of
handsome features, he was unto all creatures like a second
Soma.
Cherishing his subjects and keeping them contented, blessed
with good
fortune, truth-telling, of immense prowess, he was the
disciple of
Saradwat in the science of arms. And, O Janamejaya, thy
father was dear
unto Govinda. Of great fame, he was loved by all men. And he
was born in
the womb of Uttara when the Kuru race was almost extinct.
And, therefore,
the mighty son of Abhimanyu came to be called Parikshit
(born in an
extinct line). Well-versed in the interpretation of
treatises on the
duties of kings, he was gifted with every virtue. With
passions under
complete control, intelligent, possessing a retentive
memory, the
practiser of all virtues, the conqueror of his six passions
of powerful
mind, surpassing all, and fully acquainted with the science
of morality
and political science, the father had ruled over these
subjects for sixty
years. And he then died, mourned by all his subjects. And,
after him, O
first of men, thou hast acquired this hereditary kingdom of
the Kurus for
the last thousand years. Thou wast installed while a child,
and art thus
protecting every creature.'
"Janamejaya said, 'There hath not been born in our race
a king who hath
not sought the good of his subjects or been loved by them.
Behold
especially the conduct of my grandsires ever engaged in
great
achievements. How did my father, blessed with many virtues,
meet with his
death? Describe everything to me as it happened. I am
desirous of hearing
it from you!'
"Sauti continued, 'Thus directed by the monarch, those
councillors, ever
solicitous of the good of the king, told him everything
exactly as it had
occurred.'
'And the councillors said, 'O king, that father of thine,
that protector
of the whole earth, that foremost of all persons obedient to
the
scriptures, became addicted to the sports of the field, even
as Pandu of
mighty arms, that foremost of all bearers of the bow in
battle. He made
over to us all the affairs of state from the most trivial to
the most
important. One day, going into the forest, he pierced a deer
with an
arrow. And having pierced it he followed it quickly on foot
into the deep
woods, armed with sword and quiver. He could not, however,
come upon the
lost deer. Sixty years of age and decrepit, he was soon
fatigued and
became hungry. He then saw in the deep woods a high-souled
Rishi. The
Rishi was then observing the vow of silence. The king asked
him about the
deer, but, though asked, he made no reply. At last the king,
already
tired with exertion and hunger, suddenly became angry with
that Rishi
sitting motionless like a piece of wood in observance of his
vow of
silence. Indeed, the king knew not that he was a Muni
observing the vow
of silence. Swayed by anger, thy father insulted him. O
excellent one of
the Bharata race, the king, thy father taking up from the
ground with the
end of his bow a dead snake placed it on the shoulders of
that Muni of
pure soul. But the Muni spake not a word good or bad and was
without
anger. He continued in the same posture, bearing the dead
snake.'"
SECTION L
(Astika Parva continued)
'Sauti continued, 'The ministers said, 'That king of kings
then, spent
with hunger and exertion, and having placed the snake upon
the shoulders
of that Muni, came back to his capital. The Muni had a son,
born of a
cow, of the name of Sringin. He was widely known, possessed
of great
prowess and energy, and very wrathful. Going (every day) to
his preceptor
he was in the habit of worshipping him. Commanded by him,
Sringin was
returning home, when he heard from a friend of his about the
insult of
his father by thy parent. And, O tiger among kings, he heard
that his
father, without having committed any fault, was bearing,
motionless like
a statue, upon his shoulders a dead snake placed thereon. O
king, the
Rishi insulted by thy father was severe in ascetic penances,
the foremost
of Munis, the controller of passions, pure, and ever engaged
in wonderful
acts. His soul was enlightened with ascetic penances, and
his organs and
their functions were under complete control. His practices
and his speech
were both very nice. He was contented and without avarice.
He was without
meanness of any kind and without envy. He was old and used
to observe the
vow of silence. And he was the refuge whom all creatures
might seek in
distress.
"Such was the Rishi insulted by thy father. The son,
however, of that
Rishi, in wrath, cursed thy father. Though young in years,
the powerful
one was old in ascetic splendour. Speedily touching water,
he spake,
burning as it were with spiritual energy and rage, these words
in
allusion to thy father, 'Behold the power of my asceticism!
Directed by
my words, the snake Takshaka of powerful energy and virulent
poison,
shall, within seven nights hence, burn, with his poison the
wretch that
hath placed the dead snake upon my un-offending father.' And
having said
this, he went to where his father was. And seeing his father
he told him
of his curse. The tiger among Rishis thereupon sent to thy
father a
disciple of his, named Gaurmukha, of amiable manners and
possessed of
every virtue. And having rested a while (after arrival at
court) he told
the king everything, saying in the words of his master,
'Thou hast been
cursed, O king, by my son. Takshaka shall burn thee with his
poison!
Therefore, O king, be careful.' O Janamejaya, hearing those
terrible
words, thy father took every precaution against the powerful
snake
Takshaka.
"And when the seventh day had arrived, a Brahmana
Rishi, named Kasyapa,
desired to come to the monarch. But the snake Takshaka saw
Kasyapa. And
the prince of snakes spake unto Kasyapa without loss of
time, saying,
'Where dost thou go so quickly, and what is the business on
which thou
goest?' Kasyapa replied, saying, 'O Brahmana, I am going
whither king
Parikshit, that best of the Kurus, is. He shall today be burnt
by the
poison of the snake Takshaka. I go there quickly in order to
cure him, in
fact, in order that, protected by me, the snake may not bite
him to
death.' Takshaka answered, saying, 'Why dost thou seek to
revive the king
to be bitten by me? I am that Takshaka. O Brahmana, behold
the wonderful
power of my poison. Thou art incapable of reviving that
monarch when bit
by me.' So saying, Takshaka, then and there, bit a lord of
the forest (a
banian tree). And the banian, as soon as it was bit by the
snake, was
converted into ashes. But Kasyapa, O king, revived it.
Takshaka thereupon
tempted him, saying, 'Tell me thy desire.' And Kasyapa, too,
thus
addressed, spake again unto Takshaka, saying, 'I go there
from desire of
wealth.' And Takshaka, thus addressed, then spake unto the
high-souled
Kasyapa in these soft words, 'O sinless one, take from me
more wealth
than what thou expectest from that monarch, and go back!'
And Kasyapa,
that foremost of men, thus addressed by the snake, and
receiving from him
as much wealth as he desired, wended his way back.
"And Kasyapa going back, Takshaka, approaching in
disguise, blasted, with
the fire of his poison, thy virtuous father, the first of
kings, then
staying in his mansion with all precautions. And after that,
thou wast, O
tiger among men, been installed (on the throne). And, O best
of monarchs,
we have thus told thee all that we have seen and heard,
cruel though the
account is. And hearing all about the discomfiture of thy
royal father,
and of the insult to the Rishi Utanka, decide thou that
which should
follow!
'Sauti continued, 'King Janamejaya, that chastiser of
enemies, then spake
upto all his ministers. And he said, 'When did ye learn all
that happened
upon that, banian reduced to ashes by Takshaka, and which, wonderful
as
it is, was afterwards revived by Kasyapa? Assuredly, my
father could not
have died, for the poison could have been neutralised by
Kasyapa with his
mantras. That worst of snakes, of sinful soul, thought
within his mind
that if Kasyapa resuscitated the king bit by him, he,
Takshaka, would be
an object of ridicule in the world owing to the
neutralisation of his
poison. Assuredly, having thought so, he pacified the
Brahmana. I have
devised a way, however, of inflicting punishment upon him. I
like to
know, however, what ye saw or heard, what happened in the
deep solitude
of the forest,--viz., the words of Takshaka and the speeches
of Kasyapa.
Having known it, I shall devise the means of exterminating
the snake
race.'
"The ministers said, 'Hear, O monarch of him who told
us before of the
meeting between that foremost Brahmana and that prince of
snakes in the
woods. A certain person, O monarch, had climbed up that tree
containing
some dry branches with the object of breaking them for
sacrificial fuel.
He was not perceived either by the snake or by the Brahmana.
And, O king,
that man was reduced to ashes along with the tree itself.
And, O king of
kings, he was revived with the tree by the power of the
Brahmana. That
man, a Brahmana's menial, having come to us, represented
fully everything
as it happened between Takshaka and the Brahmana. Thus have
we told thee,
O king, all that we have seen and heard. And having heard
it, O tiger
among kings, ordain that which should follow.'
"Sauti continued, 'King Janamejaya, having listened to
the words of his
ministers, was sorely afflicted with grief, and began to
weep. And the
monarch began to squeeze his hands. And the lotus-eyed king
began to
breathe a long and hot breath, shed tears, and shrieked
aloud. And
possessed with grief and sorrow, and shedding copious tears,
and touching
water according to the form, the monarch spake. And
reflecting for a
moment, as if settling something in his mind, the angry
monarch,
addressing all ministers, said these words.
'I have heard your account of my father's ascension to
heaven. Know ye
now what my fixed resolve is. I think no time must be lost
in avenging
this injury upon the wretch Takshaka that killed my father.
He burnt my
father making Sringin only a secondary cause. From malignity
alone he
made Kasyapa return. If that Brahmana had arrived, my father
assuredly
would have lived. What would he have lost if the king had
revived by the
grace of Kasyapa and the precautionary measures of his
ministers? From
ignorance of the effects of my wrath, he prevented
Kasyapa--that
excellent of Brahmanas--whom he could not defeat, from
coming to my
father with the desire of reviving him. The act of
aggression is great on
the part of the wretch Takshaka who gave wealth unto that
Brahmana in
order that he might not revive the king. I must now avenge
myself on my
father's enemy to please myself, the Rishi Utanka and you
all.'"
SECTION LI
(Astika Parva continued)
'Sauti said, 'King Janamejaya having said so, his ministers
expressed
their approbation. And the monarch then expressed his
determination to
perform a snake-sacrifice. And that lord of the Earth--that
tiger of the
Bharata race--the son of Parikshit, then called his priest
and Ritwiks.
And accomplished in speech, he spake unto them these words
relating to
the accomplishment of his great task. 'I must avenge myself
on the wretch
Takshaka who killed my father. Tell me what I must do. Do
you know any
act by which I may cast into the blazing fire the snake
Takshaka with his
relatives? I desire to burn that wretch even as he burnt, of
yore, by the
fire of his poison, my father.'
'The chief priest answered, 'There is, O king, a great
sacrifice for thee
devised by the gods themselves. It is known as the
snake-sacrifice, and
is read of in the Puranas. O king, thou alone canst
accomplish it, and no
one else. Men versed in the Puranas have told us, there is
such a
sacrifice.'
"Sauti continued, 'Thus addressed, the king, O
excellent one, thought
Takshaka to be already burnt and thrown into the blazing
mouth of Agni,
the eater of the sacrificial butter. The king then said unto
those
Brahmanas versed in mantras, 'I shall make preparations for
that
sacrifice. Tell me the things that are necessary.' And the
king's
Ritwiks, O excellent Brahmana, versed in the Vedas and
acquainted with
the rites of that sacrifice measured, according to the
scriptures, the
land for the sacrificial platform. And the platform was
decked with
valuable articles and with Brahmanas. And it was full of
precious things
and paddy. And the Ritwika sat upon it at ease. And after
the sacrificial
platform had been thus constructed according to rule and as
desired, they
installed the king at the snake-sacrifice for the attainment
of its
object. And before the commencement of the snake-Sacrifice
that was to
come, there occurred this very important incident foreboding
obstruction
to the sacrifice. For when the sacrificial platform was
being
constructed, a professional builder of great intelligence
and well-versed
in the knowledge of laying foundations, a Suta by caste,
well-acquainted
with the Puranas, said, 'The soil upon which and the time at
which the
measurement for the sacrificial platform has been made,
indicate that
this sacrifice will not be completed, a Brahmana becoming
the reason
thereof.' Hearing this, the king, before his installation,
gave orders to
his gate-keepers not to admit anybody without his
knowledge."
SECTION LII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'The snake-sacrifice then commenced
according to due form.
And the sacrificial priests, competent in their respective
duties
according to the ordinance, clad in black garments and their
eyes red
from contact with smoke, poured clarified butter into the
blazing fire,
uttering the appropriate mantras. And causing the hearts of
all the
snakes to tremble with fear, they poured clarified butter
into the mouth
of Agni uttering the names of the snakes. And the snakes
thereupon began
to fall into the blazing fire, benumbed and piteously
calling upon one
another. And swollen and breathing hard, and twining each
other with
their heads and tails, they came in large numbers and fell
into the fire.
The white, the black, the blue, the old and the young--all
fell alike
into the fire, uttering various cries. Those measuring a krosa,
and those
measuring a yojana, and those of the measure of a gokarna,
fell
continuously with great violence into that first of all
fires. And
hundreds and thousands and tens of thousands of snakes,
deprived of all
control over their limbs, perished on that occasion. And
amongst those
that perished, there were some that were like horses, other
like trunks
of elephants, and others of huge bodies and strength like
maddened
elephants Of various colours and virulent poison, terrible
and looking
like maces furnished with iron-spikes, of great strength,
ever inclined
to bite, the snakes, afflicted with their mother's curse,
fell into the
fire.'"
SECTION LIII
(Astika Parva continued)
"Saunaka asked, 'What great Rishis became the Ritwiks
at the
snake-sacrifice of the wise king Janamejaya of the Pandava
line? Who also
became the Sadasyas in that terrible snake-sacrifice, so
frightful to the
snakes, and begetting such sorrow in them? It behoveth thee
to describe
all these in detail, so that, O son of Suta, we may know who
were
acquainted with the rituals of the snake-sacrifice.'
"Sauti replied, 'I will recite the names of those wise
ones who became
the monarch's Ritwiks and Sadasyas. The Brahmana
Chandabhargava became
the Hotri in that sacrifice. He was of great reputation, and
was born in
the race of Chyavana and was the foremost of those
acquainted with the
Vedas. The learned old Brahmana, Kautsa, became the Udgatri,
the chanter
of the Vedic hymns. Jaimini became the Brahmana, and
Sarngarva and
Pingala the Adhvaryus, Vyasa with his son and disciples, and
Uddalaka,
Pramataka, Swetaketu, Pingala, Asita, Devala, Narada,
Parvata, Atreya,
Kundajathara, the Brahmana Kalaghata, Vatsya, old
Srutasravas ever
engaged in japa and the study of the Vedas. Kohala Devasarman,
Maudgalya,
Samasaurava, and many other Brahmanas who had got through
the Vedas
became the Sadasyas at that sacrifice of the son of
Parikshit.
"When the Ritwiks in that snake-sacrifice began to pour
clarified butter
into the fire, terrible snakes, striking fear into every
creature, began
to fall into it. And the fat and the marrow of the snakes
thus falling
into the fire began to flow in rivers. And the atmosphere
was filled with
an insufferable stench owing to the incessant burning of the
snakes. And
incessant also were the cries of the snakes fallen into the
fire and
those in the air about to fall into it.
'Meanwhile, Takshaka, that prince of snakes, as soon as he
heard that
king Janamejaya was engaged in the sacrifice, went to the
palace of
Purandara (Indra). And that best of snakes, having
represented all that
had taken place, sought in terror the protection of Indra
after having
acknowledged his fault. And Indra, gratified, told him, 'O
prince of
snakes, O Takshaka, here thou hast no fear from that
snake-sacrifice. The
Grandsire was pacified by me for thy sake. Therefore, thou
hast no fear.
Let this fear of thy heart be allayed.'
Sauti continued, 'Thus encouraged by him, that best of
snakes began to
dwell in Indra's abode in joy and happiness. But Vasuki,
seeing that the
snakes were incessantly falling into the fire and that his
family was
reduced to only a few, became exceedingly sorry. And the
king of the
snakes was afflicted with great grief, and his heart was
about to break.
And summoning his sister, he spake unto her, saying, 'O
amiable one, my
limbs are burning and I no longer see the points of the
heavens. I am
about to fall down from loss of consciousness. My mind is
turning, my
sight is falling and my heart is breaking. Benumbed, I may
fall today
into that blazing fire! This sacrifice of the son of
Parikshit is for the
extermination of our race. It is evident I also shall have
to go to the
abode of the king of the dead. The time is come, O my
sister, on account
of which thou wert bestowed by me on Jaratkaru to protect us
with our
relatives. O best of the women of the snake race, Astika
will put an end
to the sacrifice that is going on. The Grandsire told me
this of old.
Therefore, O child, solicit thy dear son who is fully
conversant with the
Vedas and regarded even by the old, for the protection of
myself and also
of those dependent on me."'
SECTION LIV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then the snake-dame Jaratkaru, calling
her own son, told
him the following words according to the directions of
Vasuki, the king
of the snakes. 'O son, the time is come for the
accomplishment of that
object for which I was bestowed on thy father by my brother.
Therefore,
do thou that which should be done.'
"Astika asked, 'Why wert thou, O mother, bestowed on my
father by my
uncle? Tell me all truly so that on hearing it, I may do
what is proper.'
"Then Jaratkaru, the sister of the king of the snakes,
herself unmoved by
the general distress, and even desirous of the welfare of
her relatives,
said unto him, 'O son, it is said that the mother of all the
snakes is
Kadru. Know thou why she cursed in anger her sons.'
Addressing the snakes
she said, 'As ye have refused to falsely represent
Uchchaihsravas, the
prince of horses, for bringing about Vinata's bondage
according to the
wager, therefore, shall he whose charioteer is Vayu burn you
all in
Janamejaya's sacrifice. And perishing in that sacrifice, ye
shall go to
the region of the unredeemed spirits.' The Grandsire of all
the worlds
spake unto her while uttering this curse, 'Be it so,' and
thus approved
of her speech. Vasuki, having heard that curse and then the
words of the
Grandsire, sought the protection of the gods, O child, on
the occasion
when the amrita was being churned for. And the gods, their
object
fulfilled, for they had obtained the excellent amrita, with
Vasuki ahead,
approached the Grandsire. And all the gods, with king
Vasuki, sought to
incline Him who was born of the lotus to be propitious, so
that the curse
might be made abortive.'
"And the gods said, 'O Lord, Vasuki, the king of the
snakes, is sorry on
account of his relatives. How may his mother's curse prove
abortive?'
"Brahman thereupon replied, saying, 'Jaratkaru will
take unto himself a
wife of the name of Jaratkaru; the Brahmana born of her will
relieve the
snakes.'
"Vasuki, the best of snakes, hearing those words,
bestowed me, O thou of
godlike looks, on thy high-souled father some time before
the
commencement of the sacrifice. And from that marriage thou
art born of
me. That time has come. It behoveth thee to protect us from
this danger.
It behoveth thee to protect my brother and myself from the
fire, so that
the object, viz., our relief, for which I was bestowed on
thy wise
father, may not be unfulfilled. What dost thou think, O
son?'
"Sauti continued, 'Thus addressed, Astika said unto his
mother, 'Yes, I
will.' And he then addressed the afflicted Vasuki, and as if
infusing
life into him, said, 'O Vasuki, thou best of snakes, thou
great being,
truly do I say, I shall relieve thee from that curse. Be
easy, O snake!
There is no fear any longer. I shall strive earnestly so
that good may
come! Nobody hath ever said that my speech, even in jest,
hath proved
false. Hence on serious occasions like this, I need not say
anything
more, O uncle, going thither today I shall gratify, with
words mixed with
blessings, the monarch Janamejaya installed at the
sacrifice, so that, O
excellent one, the sacrifice may stop. O highminded one, O
king of the
snakes, believe all that I say. Believe me, my resolve can
never be
unfulfilled.'
"And Vasuki then said, 'O Astika, my head swims and my
heart breaks. I
cannot discern the points of the earth, as I am afflicted
with a mother's
curse.'
"And Astika said, 'Thou best of snakes, it behoveth thee
not to grieve
any longer. I shall dispel this fear of thine from the
blazing fire. This
terrible punishment, capable of burning like the fire at the
end of the
Yuga, I shall extinguish. Nurse not thy fear any longer.'
"Sauti continued, 'Then that best of Brahmanas, Astika,
quelling the
terrible fear of the Vasuki's heart, and taking it, as it
were, on
himself, wended, for the relief of the king of the snakes,
with speed to
Janamejaya's sacrifice blessed with every merit. And Astika
having gone
thither, beheld the excellent sacrificial compound with
numerous Sadasyas
on it whose splendour was like unto that of the Sun or Agni.
But that
best of Brahmanas was refused admittance by the
door-keepers. And the
mighty ascetic gratified them, being desirous of entering
the sacrificial
compound. And that best of Brahmanas, that foremost of all
virtuous men,
having entered the excellent sacrificial compound, began to
adore the
king of infinite achievements, Ritwiks, the Sadasyas, and
also the sacred
fire.'"
SECTION LV
(Astika Parva continued)
"Astika said, 'Soma and Varuna and Prajapati performed
sacrifices of old
in Prayaga. But thy sacrifice, O foremost one of Bharata's
race, O son of
Parikshit, is not inferior to any of those. Let those dear
unto us be
blessed! Sakra performed a hundred sacrifices. But this
sacrifice of
thine, O foremost one of Bharata's race, O son of Parikshit,
is fully
equal to ten thousand sacrifices of Sakra. Let those dear
unto us be
blessed! Like the sacrifice of Yama, of Harimedha, or of
king Rantideva,
is the sacrifice of thine, O foremost one of Bharata's race,
O son of
Parikshit. Let those dear unto us be blessed! Like the
sacrifice of Maya,
of king Sasavindu, or of king Vaisravana, is this sacrifice
of thine, O
foremost one of Bharata's race, O son of Satyavati, in which
he himself
was the chief priest, is this sacrifice of Nriga, of
Ajamida, of the son
of Dasaratha, is this sacrifice of thine, O foremost one of
Bharata's
race, O son of Parikshit. Let those dear unto us be blessed!
Like the
sacrifice of king Yudhishthira, the son of a god and
belonging to Ajamida
race, heard of (even) in the heavens, is this sacrifice of
thine. O
foremost one of Bharata's race, O son of Parikshit, let
those dear unto
us be blessed! Like the sacrifice of Krishna (Dwaipayana),
the son of
Satyavati, in which he himself was the chief priest, is this
sacrifice of
thine, O foremost one of Bharata's race, O son of Parikshit
Let those
dear unto us be blessed! These (Ritwiks and Sadasyas) that
are here
engaged in making thy sacrifice, like unto that of the
slayer of Vritra,
are of splendour equal to that of the sun. There now remains
nothing for
them to know, and gifts made to them become inexhaustible
(in merit). It
is my conviction that there is no Ritwik in all the worlds
who is equal
to thy Ritwik, Dwaipayana. His disciples, becoming Ritwiks,
competent for
their duties, travel over the earth. The high-souled bearer
of libation
(viz., Agni), called also Vibhavasu and Chitrabhanu, having
gold for his
vital seed and having his path, marked by black smoke,
blazing up with
flames inclined to the right, beareth these thy libations of
clarified
butter to the gods. In this world of men there is no other
monarch equal
to thee in the protection of subjects. I am ever
well-pleased with thy
abstinence. Indeed, thou art either Varuna, or Yama, the god
of Justice.
Like Sakra himself, thunderbolt in hand, thou art, in this
world, the
protector of all creatures. In this earth there is no man so
great as
thou and no monarch who is thy equal in sacrifice. Thou art
like
Khatwanga, Nabhaga, and Dilipa. In prowess thou art like
Yayati and
Mandhatri. In splendour equal to the sun, and of excellent
vows, thou art
O monarch, like Bhishma! Like Valmiki thou art of energy
concealed. Like
Vasishtha thou hast controlled thy wrath. Like Indra is thy
lordship. Thy
splendour also shines like that of Narayana. Like Yama art
thou
conversant with the dispensation of justice. Thou art like
Krishna
adorned with every virtue. Thou art the home of the good
fortune that
belongs to the Vasus. Thou art also the refuge of the
sacrifices. In
strength thou art equal to Damvodbhava. Like Rama (the son
of Jamadagni)
thou art conversant with the scriptures and arms. In energy
thou art
equal to Aurva and Trita. Thou inspirest terror by thy looks
like
Bhagiratha.'
"Sauti said, 'Astika, having thus adored them,
gratified them all, viz.,
the king, the Sadasyas, the Ritwiks and the sacrificial
fire. And king
Janamejaya beholding the signs and indications manifested
all around,
addressed them as follows.'"
SECTION LVI
(Astika Parva continued)
Janamejaya said, 'Though this one is but a boy, he speaks
yet like a wise
old man. He is not a boy but one wise and old. I think, I
desire to
bestow on him a boon. Therefore, ye Brahmanas, give me the
necessary
permission.'
"The Sadasyas said, 'A Brahmana, though a boy, deserves
the respect of
kings. The learned ones do more so. This boy deserves every
desire of his
being fulfilled by thee, but not before Takshaka comes with
speed.'
"Sauti continued, 'The king, being inclined to grant
the Brahmana a boon,
said 'Ask thou a boon.' The Hotri, however, being rather
displeased,
said, 'Takshaka hath not come as yet into this sacrifice.'
"Janamejaya replied, 'Exert ye to the best of your
might, so that this
sacrifice of mine may attain completion, and Takshaka also
may soon come
here. He is my enemy.'
"The Ritwiks replied, 'As the scriptures declare unto
us, and as the fire
also saith, O monarch, (it seems that) Takshaka is now
staying in the
abode of Indra, afflicted with fear.'
"Sauti continued, 'The illustrious Suta named
Lohitaksha also, conversant
with the Puranas, had said so before.
"Asked by the king on the present occasion he again
told the monarch,
'Sire, it is even so as the Brahmanas have said--Knowing the
Puranas, I
say, O monarch, that Indra hath granted him this boon,
saying, 'Dwell
with me in concealment, and Agni shall not burn thee.'
'Sauti continued, 'Hearing this, the king installed in the
sacrifice
became very sorry and urged the Hotri to do his duty. And as
the Hotri,
with mantras, began to pour clarified butter into the fire
Indra himself
appeared on the scene. And the illustrious one came in his
car, adorned
by all the gods standing around, followed by masses of
clouds, celestial
singers, and the several bevies of celestial dancing girls.
And Takshaka
anxious with fear, hid himself in the upper garment of Indra
and was not
visible. Then the king in his anger again said unto his
mantra-knowing
Brahmanas these words, bent upon the destruction of
Takshaka, 'If the
snake Takshaka be in the abode of Indra, cast him into the
fire with
Indra himself.'
'Sauti continued, 'Urged thus by the king Janamejaya about
Takshaka, the
Hotri poured libations, naming that snake then staying
there. And even as
the libations were poured, Takshaka, with Purandara himself,
anxious and
afflicted, became visible in a moment in the skies. Then
Purandara,
seeing that sacrifice, became much alarmed, and quickly
casting Takshaka
off, went back to his own abode. After Indra had gone away,
Takshaka, the
prince of snakes, insensible with fear, was by virtue of the
mantras,
brought near enough the flames of the sacrificial fire.'
"The Ritwiks then said, 'O king of kings, the sacrifice
of thine is being
performed duly. It behoveth thee, O Lord, to grant a boon
now to this
first of Brahmanas.'
"Janamejaya then said, 'Thou immeasurable one of such
handsome and
child-like features, I desire to grant thee a worthy boon.
Therefore, ask
thou that which thou desirest in thy heart. I promise thee,
that I will
grant it even if it be ungrantable.'
'The Ritwiks said, 'O monarch, behold, Takshaka is soon
coming under thy
control! His terrible cries, and loud roar is being heard.
Assuredly, the
snake hath been forsaken by the wielder of thunder. His body
being
disabled by your mantras, he is falling from heaven. Even
now, rolling in
the skies, and deprived of consciousness, the prince of
snakes cometh,
breathing loudly.'
'Sauti continued, 'While Takshaka, the prince of snakes was
about to fall
into the sacrificial fire, during those few moments Astika
spoke as
follows, 'O Janamejaya, if thou wouldst grant me a boon, let
this
sacrifice of thine come to an end and let no more snakes
fall into the
fire.'
'O Brahmana, the son of Parikshit, being thus addressed by
Astika, became
exceedingly sorry and replied unto Astika thus, 'O
illustrious one, gold,
silver, kine, whatever other possessions thou desirest I
shall give unto
thee. But let not my sacrifice come to an end.'
"Astika thereupon replied, 'Gold, silver or kine, I do
not ask of thee, O
monarch! But let thy sacrifice be ended so that my maternal
relations be
relieved.'
"Sauti continued, 'The son of Parikshit, being thus
addressed by Astika,
repeatedly said this unto that foremost of speakers, 'Best
of the
Brahmanas, ask some other boon. O, blessed be thou!' But, O
thou of
Bhrigu's race, he did not beg any other boon. Then all the
Sadasyas
conversant with the Vedas told the king in one voice, 'Let
the Brahmana
receive his boon!'"
SECTION XXVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And then the Nagas drenched by that
shower, became
exceedingly glad. And borne by that bird of fair feathers,
they soon
arrived at the island. That island had been fixed by the
Creator of the
Universe as the abode of the makaras. There they saw the
terrible Lavana
Samudra (ocean of salt). On arriving there with Garuda, they
saw there a
beautiful forest washed by the waters of the sea and
resounding with the
music of winged choirs. And there were clusters of trees all
around laden
with various fruits and flowers. And there were also fair
mansions all
around; and many tanks full of lotuses. And it was also
adorned with many
lakes of pure water. And it was refreshed with pure
incense-breathing
breezes. And it was adorned with many a tree that grew only
on the hills
of Malaya, and seemed by their tallness to reach the very
heavens. And
there were also various other trees whose flowers were
scattered all
around by the breeze. And that forest was charming and dear
to the
Gandharvas and always gave them pleasure. And it was full of
bees
maddened with the honey they sucked. And the sight of all
this was
exceedingly delightful. And in consequence of many things
there, capable
of charming everybody, that forest was fair, delightful, and
holy. And,
echoing with the notes of various birds, it delighted
greatly the sons of
Kadru.
"And the snakes, after arriving at that forest, began
to enjoy
themselves. And they commanded the lord of birds, viz.,
Garuda, of great
energy, saying, 'Convey us to some other fair island with
pure water.
Thou ranger of the skies, thou must have seen many fair
regions while
coursing (through the air).' Garuda, alter reflecting for a
few moments,
asked his mother Vinata, saying, 'Why, mother, have I to do
the bidding
of the snakes?' Vinata thus questioned by him spake unto
that ranger of
the skies, her son, invested with every virtue, of great
energy, and
great strength, as follows: "Vinata said, 'O thou best
of birds, I have
become, from misfortune, the slave of my co-wife. The
snakes, by an act
of deception, caused me to lose my bet and have made me so.'
When his
mother had told him the reason, that ranger of the skies,
dejected with
grief, addressed the snakes, saying, 'Tell me, ye snakes, by
bringing
what thing, gaining a knowledge of what thing, or doing what
act of
prowess, we may be freed from this state of bondage to
you.'" Sauti
continued, 'The snakes, hearing him, said, 'Bring thou
amrita by force.
Then O bird, shall you be freed from bondage.'" And so
ends the
twenty-seventh section in the Astika Parva of the Adi Parva.
SECTION XXVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Garuda, thus addressed by the snakes,
then said unto his
mother, 'I shall go to bring amrita, I desire to eat
something in the
way. Direct me to it.' Vinata replied, 'In a remote region
in the midst
of the ocean, the Nishadas have their fair home. Having
eaten the
thousands of Nishadas that live there, bring thou amrita. But
let not thy
heart be ever set on taking the life of a Brahmana. Of all
creatures a
Brahmana must not be slain. He is, indeed, like fire. A
Brahmana, when
angry, becomes like fire or the Sun, like poison or an edged
weapon. A
Brahmana, it has been said, is the master of all creatures.
For these and
other reasons, a Brahmana is the adored of the virtuous. O
child, he is
never to be slain by thee even in anger. Hostility with
Brahmanas,
therefore, would not be proper under any circumstances. O
sinless one,
neither Agni nor Surya truly can consume so much as does a
Brahmana of
rigid vows, when angry. By these various indications must
thou know a
good Brahmana. Indeed, a brahmana is the first-born of all
creatures, the
foremost of the four orders, the father and the master of
all.'" Garuda
then asked, 'O mother, of what form is a Brahmana, of what
behaviour, and
of what prowess? Doth he shine like fire, or is he of
tranquil mien? And,
O mother, it behoveth thee to tell my inquiring self, those
auspicious
signs by which I may recognise a Brahmana.'" Vinata
replied, saying, 'O
child, him shouldst thou know as the best amongst Brahmanas
who having
entered thy throat would torture thee as a fish-hook or burn
thee as
blazing charcoal. A Brahmana must never be slain by thee
even in anger.'
And Vinata out of affection for her son, again told him
these words, 'Him
shouldst thou know as a good Brahmana who would not be
digested in thy
stomach.' Although she knew the incomparable strength of her
son, yet she
blessed him heartily, for, deceived by the snakes, she was
very much
afflicted by woe. And she said. 'Let Marut (the god of the
winds) protect
thy wings, and Surya and Soma thy vertebral regions; let
Agni protect thy
head, and the Vasus thy whole body. I also, O child (engaged
in
beneficial ceremonies), shall sit here for your welfare. Go
then, O
child, in safety to accomplish thy purpose.'
"Sauti continued, 'Then Garuda, having heard the words
of his mother,
stretched his wings and ascended the skies. And endued with great
strength, he soon fell upon the Nishadas, hungry and like
another Yama.
And bent upon slaying the Nishadas, he raised a great
quantity of dust
that overspread the firmament, and sucking up water from
amid the ocean,
shook the trees growing on the adjacent mountains. And then
that lord of
birds obstructed the principal thoroughfares of the town of
the Nishadas
by his mouth, increasing its orifice at will. And the
Nishadas began to
fly in great haste in the direction of the open mouth of the
great
serpent-eater. And as birds in great affliction ascend by
thousand into
the skies when the trees in a forest are shaken by the
winds, so those
Nishadas blinded by the dust raised by the storm entered the
wide-extending cleft of Garuda's mouth open to receive them.
And then the
hungry lord of all rangers of the skies, that oppressor of
enemies,
endued with great strength, and moving with greatest
celerity to achieve
his end, closed his mouth, killing innumerable Nishadas
following the
occupation of fishermen.'"
So ends the twenty-eighth section in the Astika Parva of Adi
Parva.
SECTION XXIX
(Astika Parva continued)
"Sauti continued, 'A certain Brahmana with his wife had
entered the
throat of that ranger of the skies. The former began to burn
the bird's
throat like a piece of flaming charcoal. Him Garuda
addressed, saying, 'O
best of Brahmanas, come out soon from my mouth which I open
for thee. A
Brahmana must never be slain by me, although he may be
always engaged in
sinful practices.' Unto Garuda who had thus addressed him
that Brahmana
said, 'O, let this woman of the Nishada caste, who is my
wife, also come
out with me.' And Garuda said, 'Taking the woman also of the
Nishada
caste with thee, come out soon. Save thyself without delay
since thou
hast not yet been digested by the heat of my stomach.'
"Sauti continued, 'And then that Brahmana, accompanied
by his wife of the
Nishada caste, came out, and praising Garuda wended whatever
way he
liked. And when that Brahmana had come out with his wife,
that lord of
birds, fleet as the mind, stretching his wings ascended the
skies. He
then saw his father, and, hailed by him, Garuda, of
incomparable prowess
made proper answers. And the great Rishi (Kasyapa) then
asked him, 'O
child, is it well with thee? Dost thou get sufficient food
every day? Is
there food in plenty for thee in the world of men?'
"Garuda replied, 'My mother is ever well. And so is my
brother, and so am
I. But, father, I do not always obtain plenty of food, for
which my peace
is incomplete. I am sent by the snakes to fetch the
excellent amrita.
Indeed, I shall fetch it today for emancipating my mother
from her
bondage. My mother command me, saying, 'Eat thou the
Nishadas.' I have
eaten them by thousands, but my hunger is not appeased.
Therefore, O
worshipful one, point out to me some other food, by eating
which, O
master, I may be strong enough to bring away amrita by
force. Thou
shouldst indicate some food wherewith I may appease my
hunger and thirst.'
"Kasyapa replied, 'This lake thou seest is sacred. It
hath been heard, of
even in the heavens. There is an elephant, with face
downwards, who
continually draggeth a tortoise, his elder brother. I shall
speak to you
in detail of their hostility in former life. Just listen as
I tell you
why they are here.
"There was of old a great Rishi of the name of
Vibhavasu. He was
exceedingly wrathful. He had a younger brother of the name
of Supritika.
The latter was averse to keeping his wealth jointly with his
brother's.
And Supritika would always speak of partition. After some
time his
brother Vibhavasu told Supritika, 'It is from great
foolishness that
persons blinded by love of wealth always desire to make a
partition of
their patrimony. After effecting a partition they fight with
each other,
deluded by wealth. Then again, enemies in the guise of
friends cause
estrangements between ignorant and selfish men alter they
become
separated in wealth, and pointing out faults confirm their
quarrels, so
that the latter soon fall one by one. Absolute ruin very
soon overtakes
the separated. For these reasons the wise never speak
approvingly of
partition amongst brothers who, when divided, do not regard
the most
authoritative Sastras and live always in fear of each other.
But as thou,
Supritika, without regarding my advice impelled by desire of
separation,
always wishest to make an arrangement about your property,
thou shall
become an elephant.' Supritika, thus cursed, then spake unto
Vibhavasu,
'Thou also shall become a tortoise moving in the midst of
the waters.'
"And thus on account of wealth those two fools,
Supritika and Vibhavasu,
from each other's curse, have become an elephant and a
tortoise
respectively. Owing to their wrath, they have both become
inferior
animals. And they are engaged in hostilities with each other,
proud of
their excessive strength and the weight of their bodies. And
in this lake
those two beings of huge bodies are engaged in acts
according to their
former hostility. Look here, one amongst them, the handsome
elephant of
huge body, is even now approaching. Hearing his roar, the
tortoise also
of huge body, living within the waters, cometh out,
agitating the lake
violently. And seeing him the elephant, curling his trunk,
rusheth into
the water. And endued with great energy, with motion of his
tusks and
fore-part of his trunk and tail and feet, he agitates the
water of the
lake abounding with fishes. And the tortoise also of great
strength, with
upraised head, cometh forward for an encounter. And the
elephant is six
yojanas in height and twice that measure in circumference.
And the height
of the tortoise also is three yojanas and his circumference
ten. Eat thou
up both of them that are madly engaged in the encounter and
bent upon
slaying each other, and then accomplish the task that thou
desirest.
Eating that fierce elephant which looketh like a huge
mountain and
resembleth a mass of dark clouds, bring thou amrita.'
"Sauti continued, 'Having said so unto Garuda, he
(Kasyapa) blessed him,
saying, 'Blest be thou when thou art in combat with the
gods. Let water
pitchers filled to the brim, Brahmanas, kine, and other
auspicious
objects, bless thee, thou oviparous one. And, O thou of
great strength,
when thou art engaged with the gods in combat, let the Riks,
the Yajus,
the Samas, the sacred sacrificial butter, all the mysteries
(Upanishads),
constitute thy strength.'
"Garuda, thus addressed by his father, wended to the
side of that lake.
He saw that expanse of clear water with birds of various
kinds all
around. And remembering the words of his father, that ranger
of the skies
possessed of great swiftness of motion, seized the elephant
and the
tortoise, one in each claw. And that bird then soared high
into the air.
And he came upon a sacred place called Alamva and saw many
divine trees.
And struck by the wind raised by his wings, those trees
began to shake
with fear. And those divine trees having golden boughs
feared that they
would break. And the ranger of the skies seeing that those
trees capable
of granting every wish were quaking with fear, went to other
trees of
incomparable appearance. And those gigantic trees were
adorned with
fruits of gold and silver and branches of precious gems. And
they were
washed with the water of the sea. And there was a large
banian among
them, which had grown into gigantic proportions, that spoke
unto that
lord of bird coursing towards it with the fleetness of the
mind, 'Sit
thou on this large branch of mine extending a hundred
yojanas and eat the
elephant and the tortoise.' When that best of birds, of
great swiftness
and of body resembling a mountain, quickly alighted upon a
bough of that
banian tree, the resort of thousands of winged
creatures-that bough also
full of leaves shook and broke down.'"
So ends the twenty-ninth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXX
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'At the very touch by Garuda of great
might with his feet,
the branch of the tree broke as it was caught by Garuda.
Casting his eyes
around in wonder he saw Valakhilya Rishis hanging therefrom
with heads
downwards and engaged in ascetic penances. Reflecting that
if that bough
fell down, the Rishis would be slain, the mighty one held
the elephant
and the tortoise still more firmly with his claws. And from
fear of
slaying the Rishis and desire of saving them, held that
bough in his
beaks, and rose on his wings. The great Rishis were struck
with wonder at
the sight of that act of his which was beyond even the power
of the gods,
and gave that mighty bird a name. And they said, 'As this
ranger of the
skies rises on its wings bearing a heavy burden, let this
foremost of
birds having snakes for his food be called Garuda (bearer of
heavy
weight).'
"And shaking the mountains by his wings, Garuda
leisurely coursed through
the skies. And as he soared with the elephant and the
tortoise (in his
claws), he beheld various regions underneath. Desiring as he
did to save
the Valakhilyas, he saw not a spot whereon to sit. At last
he went to
that foremost of mountains called Gandhamadana. There he saw
his father
Kasyapa engaged in ascetic devotions. Kasyapa also saw his
son, that
ranger of the skies, of divine form, possessed of great
splendour, and
energy and strength, and endued with the speed of the wind
or the mind,
huge as a mountain peak, a ready smiter like the curse of a
Brahmana,
inconceivable, indescribable, frightful to all creatures,
possessed of
great prowess, terrible, of the splendour of Agni himself,
and incapable
of being overcome by the deities, Danavas, and invincible
Rakshasas,
capable of splitting mountain summits and sucking the ocean
itself and
destroying the three worlds, fierce, and looking like Yama
himself. The
illustrious Kasyapa, seeing him approach and knowing also
his motive,
spoke unto him these words:
"Kasyapa said, 'O child, do not commit a rash act, for
then thou wouldst
have to suffer pain. The Valakhilyas, supporting themselves
by drinking
the rays of the sun, might, if angry, blast thee.'
"Sauti continued, 'Kasyapa then propitiated, for the
sake of his son, the
Valakhilyas of exceeding good fortune and whose sins had
been destroyed
by ascetic penances.' And Kasyapa said, 'Ye whose wealth is
asceticism,
the essay of Garuda is for the good of all creatures. The
task is great
that he is striving to accomplish. It behoveth you to accord
him your
permission.'
"Sauti continued, 'Those ascetics thus addressed by the
illustrious
Kasyapa, abandoned that bough and went to the sacred
mountain of Himavat
for purposes of ascetic penances. After those Rishis had
gone away, the
son of Vinata, with voice obstructed by the bough in his
beaks, asked his
father Kasyapa saying, 'O illustrious one, where shall I
throw this arm
of the tree? O illustrious one, indicate to me some region
without human
beings.' Then Kasyapa spoke of a mountain without human
beings with caves
and dales always covered with snow and incapable of approach
by ordinary
creatures even in thought. And the great bird bearing that
branch, that
elephant, and that tortoise, proceeded with great speed
towards that
mountain. The great arm of the tree with which that bird of
huge body
flew away could not be girt round with a cord made of a
hundred (cow)
hides. Garuda, the lord of birds, then flew away for
hundreds of thousand
of yojanas within--the shortest time. And going according to
the
directions of his father to that mountain almost in a
moment, that ranger
of the skies let fall the gigantic bough. And it fell with a
great noise.
And that Prince of mountains shook, struck with the storm
raised by
Garuda's wings. And the trees thereon dropped showers of flowers.
And the
peaks decked with gems and gold adorning that great mountain
itself, were
loosened and tell down on all sides. And the falling bough
struck down
numerous trees which, with golden flowers amid dark foliage,
shone there
like clouds charged with lightning. And those trees, bright
as gold,
falling down upon the ground and, dyed with mountain metals,
shone as if
they were bathed in the rays of the sun.
"Then that best of birds, Garuda, perching on the
summit of that
mountain, ate both the elephant and the tortoise, rose on
his wings with
great speed from the top of the mountain.
"And various omens began to appear among the gods
foreboding fear.
Indra's favourite thunderbolt blazed up in a fright. Meteors
with flames
and smoke, loosened from the welkin, shot down during the
day. And the
weapons of the Vasus, the Rudras, the Adityas, the Sabhyas,
the Maruts,
and other gods, began to spend their force against one
another. Such a
thing had never happened even during the war between the
gods and the
Asuras. And the winds blew accompanied with thunder, and
meteors fell by
thousands. And the sky, though cloudless, roared
tremendously. And even
he who was the god of gods shed showers of blood. And the
flowery
garlands on the necks of the gods faded and their prowess
suffered
diminution. And terrible masses of clouds dropped thick
showers of blood.
And the dust raised by the winds darkened the splendour of
the very
coronets of the gods. And He of a thousand sacrifices
(Indra), with the
other gods, perplexed with fear at the sight of those dark
forebodings
spoke unto Vrihaspati thus, 'Why, O worshipful one, have
these natural
disturbances suddenly arisen? No foe do I behold who would
oppress us in
war.' Vrihaspati answered, 'O chief of the gods, O thou of a
thousand
sacrifices, it is from thy fault and carelessness, and owing
also to the
ascetic penance of the high-souled great Rishis, the
Valakhilyas, that
the son of Kasyapa and Vinata, a ranger of the skies endued
with great
strength and possessing the capacity of assuming at will any
form, is
approaching to take away the Soma. And that bird, foremost
among all
endued with great strength, is able to rob you of the Soma.
Everything is
possible with him; the unachievable he can achieve.'
"Sauti continued, 'Indra, having heard these words,
then spoke unto those
that guarded the amrita, saying, 'A bird endued with great
strength and
energy has set his heart on taking away the amrita. I warn
you beforehand
so that he may not succeed in taking it away by force. Vrihaspati
has
told me that his strength is immeasurable.' And the gods
hearing of it
were amazed and took precautions. And they stood surrounding
the amrita
and Indra also of great prowess, the wielder of the thunder,
stood with
them. And the gods wore curious breastplates of gold, of
great value, and
set with gems, and bright leathern armour of great
toughness. And the
mighty deities wielded various sharp-edged weapons of
terrible shapes,
countless in number, emitting, even all of them, sparks of
fire with
smoke. And they were also armed with many a discus and iron
mace
furnished with spikes, and trident, battle-axe, and various
kinds of
sharp-pointed missiles and polished swords and maces of
terrible form,
all befitting their respective bodies. And decked with
celestial
ornaments and resplendent with those bright arms, the gods
waited there,
their fears allayed. And the gods, of incomparable strength,
energy, and
splendour, resolved to protect the amrita. Capable of
splitting the towns
of the Asuras, all displayed themselves in forms resplendent
as the fire.
And in consequence of the gods standing there, that (would
be)
battle-field, owing to hundreds of thousands of maces
furnished with iron
spikes, shone like another firmament illumined by the rays
of the Sun.'"
So ends the thirtieth section in the Astika Parva of the Adi
Parva.
SECTION XXXI
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of Suta, what was Indra's fault,
what his act of
carelessness? How was Garuda born in consequence of the
ascetic penances
of the Valakhilyas? Why also Kasyapa--a Brahman--had the
king of birds
for a son? Why, too, was he invincible of all creatures and
unslayable of
all? Why also was that ranger of the skies capable of going
into every
place at will and of mustering at will any measure of
energy? If these
are described in the Purana, I should like to hear them.'
"Sauti said, 'What thou askest me is, indeed, the
subject of the Purana.
O twice-born one, listen as I briefly recite it all.
"Once upon a time, when the lord of creation, Kasyapa,
was engaged in a
sacrifice from desire of offspring, the Rishis, the gods,
and the
Gandharvas, all gave him help. And Indra was appointed by
Kasyapa to
bring the sacrificial fuel; and with him those ascetics the
Valakhilyas,
and all the other deities. And the lord Indra, taking up
according to his
own strength, a weight that was mountain-like, brought it
without any
fatigue. And he saw on the way some Rishis, of bodies of the
measure of
the thumb, all together carrying one single stalk of a
Palasa (Butea
frondosa) leaf. And those Rishis were, from want of food,
very lean and
almost merged in their own bodies. And they were so weak
that they were
much afflicted when sunk in the water that collected in an
indentation on
the road produced by the hoof of a cow. And Purandara, proud
of his
strength, beheld them with surprise, and laughing at them in
derision
soon left them behind insulting them, besides, by passing
over their
heads. And those Rishis being thus insulted were filled with
rage and
sorrow. And they made preparations for a great sacrifice at
which Indra
was terrified. Hear, O Saunaka, of the wish for
accomplishment of which
those vow-observing wise, and excellent ascetics poured
clarified butter
of the sacrificial fire with loudly uttered mantras, 'There
shall be
another Indra of all gods, capable of going everywhere at
will, and of
mustering at will any measure of energy, and striking tear
into the
(present) king of the gods. By the fruit of our ascetic
penance, let one
arise, fleet as the mind, and fierce withal.' And the lord
of the
celestials of a hundred sacrifices, having come to know of
this, became
very much alarmed and sought the protection of the
vow-observing Kasyapa.
And the Prajapati Kasyapa, hearing everything from Indra,
went to the
Valakhilyas and asked them if their sacrifice had been
successful. And
those truth-speaking Rishis replied to him, saying, 'Let it
be as thou
sayest!' And the Prajapati Kasyapa pacifying them, spake
unto them as
follows, 'By the word of Brahman, this one (Indra) hath been
made the
Lord of the three worlds. Ye ascetics, ye also are striving
to create
another Indra! Ye excellent ones, it behoveth you not to
falsify the word
of Brahman. Let not also this purpose, for (accomplishing)
which ye are
striving, be rendered futile. Let there spring an Indra
(Lord) of winged
creatures, endued with excess of strength! Be gracious unto
Indra who is
a suppliant before you.' And the Valakhilyas, thus addressed
by Kasyapa,
after offering reverence to that first of the Munis, viz.,
the Prajapati
Kasyapa, spake unto him:
"The Valakhilyas said, 'O Prajapati, this sacrifice of
us all is for an
Indra! Indeed this hath also been meant for a son being born
unto thee!
Let this task be now left to thee. And in this matter do
whatsoever thou
seest to be good and proper.'
"Sauti continued, 'Meanwhile, moved by the desire of
offspring, the good
daughter of Daksha, the vow-observing, amiable, and
fortunate Vinata, her
ascetic penances over, having purified herself with a bath
in that season
when connubial companionship might prove fruitful,
approached her lord.
And Kasyapa spake unto her, 'Respected one, the sacrifice
commenced by me
hath borne fruit. What hath been desired by thee shall come
to pass. Two
heroic sons, shall be born unto thee, who shall be the lords
of the three
worlds. By the penances of the Valakhilyas and by virtue of
the desire
with which I commenced my sacrifice, those sons shall be of
exceedingly
good fortune and worshipped in the three worlds!' And the
illustrious
Kasyapa spake unto her again, 'Bear thou these auspicious
seeds with
great care. These two will be the lords of all winged
creatures. These
heroic rangers of the skies will be respected in all the
worlds, and
capable of assuming any form at will.
"And the Prajapati, gratified with all that took place,
then addressed
Indra of a hundred sacrifices, saying, 'Thou shalt have two
brothers of
great energy and prowess, who shall be to thee even as the
helpmates.
From them no injury shall result unto thee. Let thy sorrow
cease; thou
shalt continue as the lord of all. Let not, however, the
utterers of the
name of Brahma be ever again slighted by thee. Nor let the
very wrathful
ones, whose words are even the thunderbolt, be ever again
insulted by
thee. Indra, thus addressed, went to heaven, his fears
dispelled. And
Vinata also, her purpose fulfilled, was exceedingly glad.
And she gave
birth to two sons, Aruna and Garuda. And Aruna, of
undeveloped body,
became the fore-runner of the Sun. And Garuda was vested
with the
lordship over the birds. O thou of Bhrigu's race, hearken
now to the
mighty achievement of Garuda.'"
"So ends the thirty-first section in the Astika Parva
of the Adi Parva.
SECTION XXXII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O foremost of Brahmanas, the gods having
prepared for
battle in that way, Garuda, the king of birds, soon came
upon those wise
ones. And the gods beholding him of excessive strength began
to quake
with fear, and strike one another with all their weapons. And
amongst
those that guarded the Soma was Brahmana (the celestial
architect), of
measureless might, effulgent as the electric fire and of
great energy.
And after a terrific encounter lasting only a moment,
managed by the lord
of birds with his talons, beak, and wings, he lay as dead on
the fields.
And the ranger of the skies making the worlds dark with the
dust raised
by the hurricane of his wings, overwhelmed the celestials
with it. And
the latter, overwhelmed with that dust, swooned away. And
the immortals
who guarded the amrita, blinded by that dust, could no
longer see Garuda.
Even thus did Garuda agitate the region of the heavens. And
even thus he
mangled the gods with the wounds inflicted by his wings and
beak.
"Then the god of a thousand eyes commanded Vayu (the
god of wind),
saying, 'Dispel thou this shower of dust soon. O Maruta,
this is indeed,
thy task. Then the mighty Vayu soon drove away that dust.
And when the
darkness had disappeared, the celestials attacked Garuda.
And as he of
great might was attacked by the gods, he began to roar
aloud, like the
great cloud that appeareth in the sky at the end of the
Yuga, frightening
every creature. And that king of birds, of great energy,
that slayer of
hostile heroes, then rose on his wings. All the wise ones
(the
celestials) with Indra amongst them armed with double-edged
broad swords,
iron maces furnished with sharp spikes, pointed lances,
maces, bright
arrows, and many a discus of the form of the sun, saw him
over head. And
the king of birds, attacked them on all sides with showers
of various
weapons and fought exceedingly hard without wavering for a
moment. And
the son of Vinata, of great prowess blazing in the sky,
attacked the gods
on all sides with his wings and breast. And blood began to
flow copiously
from the bodies of the gods mangled by the talons and the
beak of Garuda.
Overcome by the lord of birds, the Sadhyas with the
Gandharvas fled
eastwards, the Vasus with the Rudras towards the south, the
Adityas
towards the west, and the twin Aswins towards the north.
Gifted with
great energy, they retreated fighting, looking back every
moment on their
enemy.
"And Garuda had encounters with the Yakshas, Aswakranda
of great courage,
Rainuka, the bold Krathanaka, Tapana, Uluka, Swasanaka,
Nimesha, Praruja,
and Pulina. And the son of Vinata mangled them with his
wings, talons,
and beak, like Siva himself, that chastiser of enemies, and
the holder of
Pinaka in rage at the end of the Yuga. And those Yakshas of
great might
and courage, mangled all over by that ranger of the skies,
looked like
masses of black clouds dropping thick showers of blood.
"And Garuda, depriving them of life, and then went to
where the amrita
was. And he saw that it was surrounded on all sides by fire.
And the
terrible flames of that fire covered the entire sky. And
moved by violent
winds, they seemed bent on burning the Sun himself. The
illustrious
Garuda then assumed ninety times ninety mouths and quickly
drinking the
waters of many rivers with those mouths and returning with great
speed,
that chastiser of enemies, having wings for his vehicle
extinguished that
fire with that water. And extinguishing that fire, he
assumed a very
small form, desirous of entering into (the place where the
Soma was).'"
So ends the thirty-second section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXIII
(Astika Parva continued)
"Santi said, 'And that bird, assuming a golden body
bright as the rays of
the Sun, entered with great force (the region where the Soma
was), like a
torrent entering the ocean. And he saw, placed near the
Soma, a wheel of
steel keen-edged, and sharp as the razor, revolving
incessantly. And that
fierce instrument, of the splendour of the blazing sun and
of terrible
form, had been devised by the gods for cutting in pieces all
robbers of
the Soma. Garuda, seeing a passage through it, stopped there
for a
moment. Diminishing his body, in an instant he passed
through the spokes
of that wheel. Within the line of the wheel, he beheld,
stationed there
for guarding the Soma two great snakes of the effulgence of
blazing fire,
with tongues bright as the lightning-flash, of great energy,
with mouth
emitting fire, with blazing eyes, containing poison, very
terrible,
always in anger, and of great activity. Their eyes were
ceaselessly
inflamed with rage and were also winkless. He who may be
seen by even one
of the two would instantly be reduced to ashes. The bird of
fair feathers
suddenly covered their eyes with dust. And unseen by them he
attacked
them from all sides. And the son of Vinata, that ranger of
the skies,
attacking their bodies, mangled them into pieces. He then
approached the
Soma without loss of time. Then the mighty son of Vinata,
taking up the
Amrita from the place where it was kept, rose on his wings
with great
speed, breaking into pieces the machine that had surrounded
it. And the
bird soon came out, taking the Amrita but without drinking
it himself.
And he then wended on his way without the least fatigue,
darkening the
splendour of the Sun.
"And the son of Vinata then met Vishnu on his way along
the sky. And
Narayana was gratified at that act of self-denial on the
part of Garuda.
And that deity, knowing no deterioration, said unto the
ranger of the
skies, 'O, I am inclined to grant thee a boon.' The ranger
of the skies
thereupon said, 'I shall stay above thee.' And he again
spake unto
Narayana these words, 'I shall be immortal and free from
disease without
(drinking) Amrita.' Vishnu said unto the son of Vinata, 'Be
it so.'
Garuda, receiving those two boons, told Vishnu, 'I also
shall grant thee
a boon; therefore, let the possessor of the six attributes
ask of me.'
Vishnu then asked the mighty Garuda to become his carrier.
And he made
the bird sit on the flagstaff of his car, saying, 'Even thus
thou shalt
stay above me.' And the ranger of the skies, of great speed,
saying unto
Narayana, 'Be it so,' swiftly wended on his way, mocking the
wind with
his fleetness.
"And while that foremost of all rangers of the skies,
that first of
winged creatures, Garuda, was coursing through the air after
wresting the
Amrita, Indra hurled at him his thunderbolt. Then Garuda,
the lord of
birds, struck with thunderbolt, spake laughingly unto Indra
engaged in
the encounter, in sweet words, saying, 'I shall respect the
Rishi
(Dadhichi) of whose bone the Vajra hath been made. I shall
also respect
the Vajra, and thee also of a thousand sacrifices. I cast
this feather of
mine whose end thou shalt not attain. Struck with thy
thunder I have not
felt the slightest pain.' And having said this, the king of birds
cast a
feather of his. And all creatures became exceedingly glad,
beholding that
excellent feather of Garuda so cast off. And seeing that the
feather was
very beautiful, they said, 'Let this bird be called Suparna
(having fair
feathers). And Purandara of a thousand eyes, witnessing this
wonderful
incident, thought that bird to be some great being and
addressed him
thus.'
"And Indra said, 'O best of birds, I desire to know the
limit of thy
great strength. I also desire eternal friendship with
thee.'"
So ends the thirty-third section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXIV
(Astika Parva continued)
'Sauti continued, 'Garuda then said, 'O Purandara, let there
be
friendship between thee and me as thou desirest. My
strength, know thou,
is hard to bear. O thou of a thousand sacrifices, the good
never approve
of speaking highly of their own strength, nor do they speak
of their own
merits. But being made a friend, and asked by thee, O
friend, I will
answer thee, although self-praise without reason is ever
improper. I can
bear, on a single feather of mine, O Sakra, this Earth, with
her
mountains and forests and with the waters of the ocean, and
with thee
also stationed thereon. Know thou, my strength is such that
I can bear
without fatigue even all the worlds put together, with their
mobile and
immobile objects.'
"Sauti continued, 'O Saunaka, after Garuda of great
courage had thus
spoken, Indra the chief of the gods, the wearer of the
(celestial) crown,
ever bent upon the good of the worlds, replied, saying, 'It
is as thou
sayest. Everything is possible in thee. Accept now my
sincere and hearty
friendship. And if thou hast no concern with the Soma,
return it to me.
Those to whom thou wouldst give it would always oppose us.'
Garuda
answered, 'There is a certain reason for which the Soma is
being carried
by me. I shall not give the Soma to any one for drink. But,
O thou of a
thousand eyes, after I have placed it down, thou, O lord of
the heavens,
canst then, taking it up, instantly bring it away.' Indra
then said, 'O
oviparous one, I am highly gratified with these words now
spoken by thee.
O best of all rangers of the skies; accept from me any boon
that thou
desirest.'
"Sauti continued, 'Then Garuda, recollecting the sons
of Kadru and
remembering also the bondage of his mother caused by an act
of deception
owing to the well-known reason (viz., the curse of Aruna),
said,
'Although I have power over all creatures, yet I shall do
your bidding.
Let, O Sakra, the mighty snakes become my food.' The slayer
of the
Danavas having said unto him, 'Be it so,' then went to Hari,
the god of
gods, of great soul, and the lord of Yogins. And the latter
sanctioned
everything that had been said by Garuda. And the illustrious
lord of
heaven again said unto Garuda, 'I shall bring away the Soma
when thou
placest it down.' And having said so, he bade farewell to
Garuda. And the
bird of fair feathers then went to the presence of his
mother with great
speed.
"And Garuda in joy then spake unto all the snakes,
'Here have I brought
the Amrita. Let me place it on some Kusa grass. O ye snakes,
sitting
here, drink of it after ye have performed your ablutions and
religious
rites. As said by you, let my mother become, from this day,
free, for I
have accomplished your bidding.' The snakes having said unto
Garuda, 'Be
it so,' then went to perform their ablutions. Meanwhile,
Sakra taking up
the Amrita, wended back to heaven. The snakes after
performing their
ablutions, their daily devotions, and other sacred rites,
returned in
joy, desirous of drinking the Amrita. They saw that the bed
of kusa grass
whereon the Amrita had been placed was empty, the Amrita
itself having
been taken away by a counter-act of deception. And they
began to lick
with their tongues the kusa grass, as the Amrita had been
placed thereon.
And the tongues of the snakes by that act became divided in
twain. And
the kusa grass, too, from the contact with Amrita, became
sacred
thenceforth. Thus did the illustrious Garuda bring Amrita
(from the
heavens) for the snakes, and thus were the tongues of snakes
divided by
what Garuda did.
"Then the bird of fair feathers, very much delighted,
enjoyed himself in
those woods accompanied by his mother. Of grand
achievements, and deeply
reverenced by all rangers of the skies, he gratified his
mother by
devouring the snakes.
"That man who would listen to this story, or read it
out to an assembly
of good Brahmanas, must surely go to heaven, acquiring great
merit from
the recitation of (the feats of) Garuda.'"
And so ends the thirty-fourth section in the Astika Parva of
the Adi
Parva.
SECTION XXXV
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of Suta, thou hast told us the
reason why the
snakes were cursed by their mother, and why Vinata also was
cursed by her
son. Thou hast also told us about the bestowal of boons, by
their
husband, on Kadru and Vinata. Thou hast likewise told us the
names of
Vinata's sons. But thou hast not yet recited to us the names
of the
snakes. We are anxious to hear the names of the principal
ones.'
"Sauti said, O thou whose wealth is asceticism, from
fear of being
lengthy, I shall not mention the names of all the snakes.
But I will
recite the names of the chief ones. Listen to me!
"Sesha was born first, and then Vasuki. (Then were
born) Airavata,
Takshaka, Karkotaka, Dhananjaya, Kalakeya, the serpent Mani,
Purana,
Pinjaraka, and Elapatra, Vamana, Nila, Anila, Kalmasha,
Savala, Aryaka,
Ugra, Kalasapotaka, Suramukha, Dadhimukha, Vimalapindaka,
Apta, Karotaka,
Samkha, Valisikha, Nisthanaka, Hemaguha, Nahusha, Pingala,
Vahyakarna,
Hastipada, Mudgarapindaka, Kamvala Aswatara, Kaliyaka,
Vritta,
Samvartaka, Padma, Mahapadma, Sankhamukha, Kushmandaka,
Kshemaka,
Pindaraka, Karavira, Pushpadanshtraka, Vilwaka,
Vilwapandara, Mushikada,
Sankhasiras, Purnabhadra, Haridraka, Aparajita, Jyotika,
Srivaha,
Kauravya, Dhritarashtra, Sankhapinda, Virajas, Suvahu,
Salipinda,
Prabhakara, Hastipinda, Pitharaka, Sumuksha, Kaunapashana,
Kuthara,
Kunjara, Kumuda, Kumudaksha, Tittri, Halika, Kardama,
Vahumulaka,
Karkara, Akarkara, Kundodara, and Mahodara.
"Thus, O best of regenerate ones, have I said the names
of the principal
serpents. From fear of being tedious I do not give names of
the rest. O
thou whose wealth is asceticism, the sons of these snakes,
with their
grandsons, are innumerable. Reflecting upon this, I shall
not name them
to thee. O best ascetics, in this world the number of snakes
baffles
calculation, there being many thousands and millions of
them.'"
So ends the thirty-fifth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXVI
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O child, thou hast named many of the
serpents gifted with
great energy and incapable of being easily overcome. What
did they do
after hearing of that curse?'
"Sauti said, 'The illustrious Sesha amongst them, of
great renown,
leaving his mother practised hard penances, living upon air
and rigidly
observing his vows. He practised these ascetic devotions,
repairing to
Gandhamadana, Vadri, Gokarna, the woods of Pushkara, and the
foot of
Himavat. And he passed his days in those sacred regions,
some of which
were sacred for their water and others for their soil in the
rigid
observance of his vows, with singleness of aim, and his
passions under
complete control. And the Grandsire of all, Brahma, saw that
ascetic with
knotted hair, clad in rags, and his flesh, skin, and sinews
dried up
owing to the hard penances he was practising. And the
Grandsire
addressing him, that penance-practising one of great
fortitude, said,
'What is that thorn doest, O Sesha? Let the welfare of the
creatures of
the worlds also engage thy thoughts. O sinless one, thou art
afflicting
all creatures by thy hard penances. O Sesha, tell me the
desire implanted
in thy breast.'
"And Sesha replied, 'My uterine brothers are all of
wicked hearts. I do
not desire to live amongst them. Let this be sanctioned by
thee. Like
enemies they are always jealous of one another. I am,
therefore, engaged
in ascetic devotions. I will not see them even. They never
show any
kindness for Vinata and her son. Indeed, Vinata's son
capable of ranging
through the skies, is another brother of ours. They always
envy him. And
he, too, is much stronger owing to the bestowal of that boon
by our
father, the high-souled Kasyapa. For these, I engaged in
ascetic
penances, and I will cast off this body of mine, so that I
may avoid
companionship with them, even in another state of life.'
"Unto Sesha who had said so, the Grandsire said, 'O
Sesha, I know the
behaviour of all thy brothers and their great danger owing
to their
offence against their mother. But O Snake, a remedy (for
this) hath been
provided by me even beforehand. It behoveth thee not to
grieve for thy
brothers. O Sesha, ask of me the boon thou desirest. I have
been highly
gratified with thee and I will grant thee today a boon. O
best of snakes,
it is fortunate that thy heart hath been set on virtue. Let
thy heart be
more and more firmly set on virtue.'
"Then Sesha replied, 'O divine Grandsire, this is the
boon desired by me;
viz., may my heart always delight in virtue and in blessed
ascetic
penances, O Lord of all!'
"Brahman said, 'O Sesha, I am exceedingly gratified
with this thy
self-denial and love of peace. But, at my command, let this
act be done
by thee for the good of my creatures. Bear thou, O Sesha,
properly and
well this Earth so unsteady with her mountains and forests,
her seas and
towns and retreats, so that she may be steady.'
"Sesha said, 'O divine Lord of all creatures, O
bestower of boons, O lord
of the Earth, lord of every created thing, lord of the
universe, I will,
even as thou sayest hold the Earth steady. Therefore, O lord
of all
creatures, place her on my head.'
"Brahman said, 'O best of snakes, go underneath the
Earth. She will
herself give thee a crevice to pass through. And, O Sesha,
by holding the
Earth, thou shalt certainly do what is prized by me very
greatly.'
"Sauti continued, 'Then the elder brother of the king
of the snakes,
entering a hole, passed to the other side of the Earth, and
holding her,
supported with his head that goddess with her belt of seas
passing all
round.'
"Brahman said, 'O Sesha, O best of snakes, thou art the
god Dharma,
because alone, with thy huge body, thou supportest the Earth
with
everything on her, even as I myself, or Valavit (Indra),
can.'
"Sauti continued, 'The snake, Sesha, the lord Ananta,
of great prowess,
lives underneath the Earth, alone supporting the world at
the command of
Brahman. And the illustrious Grandsire, the best of the
immortals, then
gave unto Ananta the bird of fair feathers, viz., the son of
Vinata, for
Ananta's help.'"
So ends the thirty-sixth section in the Astika Parva of the
Adi Parva.
SECTION XXXVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'That best of snakes, viz., Vasuki,
hearing the curse of his
mother, reflected how to render it abortive. He held a
consultation with
all his brothers, Airavata and others, intent upon doing
what they deemed
best for themselves.'
"And Vasuki said, 'O ye sinless ones, the object of
this curse is known
to you. It behoveth us to strive to neutralise it. Remedies
certainly
exist for all curses, but no remedy can avail those cursed
by their
mother. Hearing that this curse hath been uttered in the
presence of the
Immutable, the Infinite, and the True one, my heart
trembleth. Surely,
our annihilation hath come. Otherwise why should not the
Immutable Lord
prevent our mother while uttering the curse? Therefore, let
us consult
today how we may secure the safety of the snakes. Let us not
waste time.
All of you are wise and discerning. We will consult together
and find out
the means of deliverance as (did) the gods of yore to regain
lost Agni
who had concealed himself within a cave, so that
Janamejaya's sacrifice
for the destruction of the snakes may not take place, and so
that we may
not meet with destruction.'
"Sauti continued, 'Thus addressed all the offspring of
Kadru assembled
together, and, wise in counsels, submitted their opinions to
one another.
One party of the serpents said, 'We should assume the guise
of superior
Brahmanas, and beseech Janamejaya, saying, 'This (intended)
sacrifice of
yours ought not to take place.' Other snakes thinking
themselves wise,
said, 'We should all become his favourite counsellors. He
will then
certainly ask for our advice in all projects. And we will
then give him
such advice that the sacrifice may be obstructed. The king,
the foremost
of wise men, thinking us of sterling worth will certainly
ask us about
his sacrifice. We will say, 'It must not be!' And pointing
to many
serious evils in this and the next worlds, we will take care
that the
sacrifice may not take place. Or, let one of the snakes,
approaching,
bite the person who, intending the monarch's good, and
well-acquainted
with the rites of the snake-sacrifice, may be appointed as
the
sacrificial priest, so that he will die. The sacrificial
priest dying,
the sacrifice will not be completed. We will also bite all
those who,
acquainted with the rites of the snake-sacrifice, may be
appointed
Ritwiks of the sacrifice, and by that means attain our
object.' Other
snakes, more virtuous and kind, said, 'O, this counsel of
yours is evil.
It is not meet to kill Brahmanas. In danger, that remedy is
proper, which
is blessed on the practices of the righteous.
Unrighteousness finally
destroyeth the world.' Other serpents said, 'We will
extinguish the
blazing sacrificial fire by ourselves becoming clouds
luminous with
lightning and pouring down showers.' Other snakes, the best
of their
kind, proposed, 'Going, by night, let us steal away the
vessel of Soma
juice. That will disturb the rite. Or, at that sacrifice,
let the snakes,
by hundreds and thousands, bite the people, and spread
terror around. Or,
let the serpents defile the pure food with their
food-defiling urine and
dung.' Others said, 'Let us become the king's Ritwiks, and obstruct
his
sacrifice by saying at the outset, 'Give us the sacrificial
fee.' He (the
king), being placed in our power, will do whatever we like.'
Others there
said, 'When the king will sport in the waters, we will carry
him to our
home and bind him, so that that sacrifice will not take
place!' Other
serpents who deemed themselves wise, said, 'Approaching the
king, let us
bite him, so that our object will be accomplished. By his
death the root
of all evil will be torn up. This is the final deliberation
of us all, O
thou who hearest with thy eyes! Then, do speedily what thou
deemest
proper.' Having said this, they looked intently at Vasuki,
that best of
snakes. And Vasuki also, after reflecting, answered saying,
'Ye snakes,
this final determination of you doth not seem worthy of
adoption. The
advice of you all is not to my liking. What shall I say
which would be
for your good? I think the grace of the illustrious Kasyapa
(our father)
can alone do us good. Ye snakes, my heart doth not know
which of all your
suggestions is to be adopted for the welfare of my race as
also of me.
That must be done by me which would be to your weal. It is
this that
makes me so anxious, for the credit or the discredit (of the
measure) is
mine alone.'"
So ends the thirty-seventh section in the Astika Parva of
the Adi Parva.
SECTION XXXVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Hearing the respective speeches of all
the snakes, and
hearing also the words of Vasuki, Elapatra began to address
them, saying,
'That sacrifice is not one that can be prevented. Nor is
king Janamejaya
of the Pandava race from whom this fear proceedeth, such
that he can be
hindered. The person, O king, who is afflicted by fate hath
recourse to
fate alone; nothing else can be his refuge. Ye best of
snakes, this fear
of ours hath fate for its root. Fate alone must be our
refuge in this.
Listen to what I say. When that curse was uttered, ye best
of snakes, in
fear I lay crouching on the lap of our mother. Ye best of
snakes, and O
lord (Vasuki) of great splendour, from that place I heard
the words the
sorrowing gods spake unto the Grandsire. The gods said, 'O
Grandsire,
thou god of gods who else than the cruel Kadru could thus,
after getting
such dear children, curse them so, even in thy presence?
And, O
Grandsire, by thee also hath been spoken, with reference to
those words
of hers, 'Be it so.' We wish to know the reason why thou
didst not
prevent her.' Brahman replied, 'The snakes have multiplied.
They are
cruel, terrible in form and highly poisonous. From desire of
the good of
my creatures, I did not prevent Kadru then. Those poisonous
serpents and
others who are sinful, biting others for no faults, shall,
indeed, be
destroyed, but not they who are harmless and virtuous. And
hear also,
how, when the hour comes, the snakes may escape this
dreadful calamity.
There shall be born in the race of the Yayavaras a great
Rishi known by
the name of Jaratkaru, intelligent, with passions under
complete control.
That Jaratkaru shall have a son of the name of Astika. He
shall put a
stop to that sacrifice. And those snakes who shall be
virtuous shall
escape therefrom. The gods said, 'O thou truth-knowing one,
on whom will
Jaratkaru, that foremost Muni, gifted with great energy and
asceticism,
beget that illustrious son?' Brahma answered, 'Gifted with
great energy,
that best Brahmana shall beget a son possessed of great
energy on a wife
of the same name as his. Vasuki, the king of the snakes,
hath a sister of
the name of Jaratkaru; the son, of whom I speak, shall be
born of her,
and he shall liberate the snakes.'
"Elapatra continued, 'The gods then said unto the
Grandsire, 'Be it so.'
And the lord Brahman, having said so unto the gods, went to
heaven. O
Vasuki, I see before me that sister of thine known by the
name of
Jaratkaru. For relieving us from fear, give her as alms unto
him (i.e.,
the Rishi), Jaratkaru, of excellent vows, who shall roam
abegging for a
bride. This means of release hath been heard of by
me!'"
SECTION XXXIX
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O best of regenerate ones, hearing these
words of Elapatra,
all the serpents, in great delight, exclaimed, 'Well said,
well said!'
And from that time Vasuki set about carefully bringing up
that maiden,
viz., his sister Jaratkaru. And he took great delight in
rearing her.
"And much time did not elapse from this, when the gods
and the Asuras,
assembling together, churned the abode of Varuna. And
Vasuki, the
foremost of all gifted with strength, became the
churning-cord. And
directly the work was over, the king of the snakes presented
himself
before the Grandsire. And the gods, accompanied by Vasuki,
addressed the
Grandsire, saying, 'O lord, Vasuki is suffering great
affliction from
fear of (his mother's curse). It behoveth thee to root out
the sorrow,
begotten of the curse of his mother, that hath pierced the
heart of
Vasuki desirous of the weal of his race. The king of the
snakes is ever
our friend and benefactor. O Lord of the gods, be gracious
unto him and
assuage his mind's fever.'
"Brahman replied, 'O ye immortals, I have thought, in
my mind, of what ye
have said. Let the king of the snakes do that which hath
been
communicated to him before by Elapatra. The time hath
arrived. Those only
shall be destroyed that are wicked, not those that are
virtuous.
Jaratkaru hath been born, and that Brahmana is engaged in
hard ascetic
penances. Let Vasuki, at the proper time, bestow on him his
sister. Ye
gods, what hath been spoken by the snake Elapatra for the
weal of the
snakes is true and not otherwise.'
"Sauti continued, 'Then the king of the snakes, Vasuki,
afflicted with
the curse of his mother, hearing these words of the
Grandsire, and
intending to bestow his sister of the Rishi Jaratkaru,
commanded all the
serpents, a large numbers of whom were ever attentive to
their duties, to
watch the Rishi Jaratkaru, saying, 'When the lord Jaratkaru
will ask for
a wife, come immediately and inform me of it. The weal of
our race
depends upon it.'"
SECTION XL
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of Suta, I desire to know the
reason why the
illustrious Rishi whom thou hast named Jaratkaru came to be
so called on
earth. It behoveth thee to tell us the etymology of the name
Jaratkaru.'
"Sauti said, 'Jara is said to mean waste, and Karu
implies huge. This
Rishi's body had been huge, and he gradually reduced it by
severe ascetic
penances. For the same reason, O Brahmanas, the sister of
Vasuki was
called Jaratkaru.'
The virtuous Saunaka, when he heard this, smiled and
addressing
Ugrasravas said, 'It is even so.'
Saunaka then said, 'I have heard all that thou hast before
recited. I
desire to know how Astika was born.'
Sauti, on hearing these words, began to relate according to
what was
written in the Sastras.
"Sauti said, 'Vasuki, desirous of bestowing his sister
upon the Rishi
Jaratkaru, gave the snakes (necessary) orders. But days went
on, yet that
wise Muni of rigid vows, deeply engaged in ascetic
devotions, did not
seek for a wife. That high-souled Rishi, engaged in studies
and deeply
devoted to asceticism, his vital seed under full control,
fearlessly
wandered over the whole earth and had no wish for a wife.
"Afterwards, once upon a time, there was a king, O
Brahmana, of the name
of Parikshit, born in the race of the Kauravas. And, like
his
great-grandfather Pandu of old, he was of mighty arms, the
first of all
bearers of bows in battle, and fond of hunting. And the
monarch wandered
about, hunting deer, and wild boars, and wolves, and
buffaloes and
various other kinds of wild animals. One day, having pierced
a deer with
a sharp arrow and slung his bow on his back, he penetrated
into the deep
forest, searching for the animal here and there, like the
illustrious
Rudra himself of old pursuing in the heavens, bow in hand,
the deer which
was Sacrifice, itself turned into that shape, after the
piercing. No deer
that was pierced by Parikshit had ever escaped in the wood
with life.
This deer, however wounded as before, fled with speed, as
the (proximate)
cause of the king's attainment to heaven. And the deer that
Parikshit--that king of men--had pierced was lost to his
gaze and drew
the monarch far away into the forest. And fatigued and
thirsty, he came
across a Muni, in the forest, seated in a cow-pen and
drinking to his
fill the froth oozing out of the mouths of calves sucking
the milk of
their dams. And approaching him hastily, the monarch, hungry
and
fatigued, and raising his bow, asked that Muni of rigid
vows, saying, 'O
Brahmana, I am king Parikshit, the son of Abhimanyu. A deer
pierced by me
hath been lost. Hast thou seen it?' But that Muni observing
then the vow
of silence, spoke not unto him a word. And the king in anger
thereupon
placed upon his shoulder a dead snake, taking it up with the
end of his
bow. The Muni suffered him to do it without protest. And he
spoke not a
word, good or bad. And the king seeing him in that state,
cast off his
anger and became sorry. And he returned to his capital but
the Rishi
continued in the same state. The forgiving Muni, knowing
that the monarch
who was a tiger amongst kings was true to the duties of his
order, cursed
him not, though insulted. That tiger amongst monarchs, that
foremost one
of Bharata's race, also did not know that the person whom he
had so
insulted was a virtuous Rishi. It was for this that he had
so insulted
him.
"That Rishi had a son by name Sringin, of tender years,
gifted with great
energy, deep in ascetic penances, severe in his vows, very
wrathful, and
difficult to be appeased. At times, he worshipped with great
attention
and respect his preceptor seated with ease on his seat and
ever engaged
in the good of creatures.
"And commanded by his preceptor, he was coming home
when, O best of
Brahmanas, a companion of his, a Rishi's son named Krisa in
a playful
mood laughingly spoke unto him. And Sringin, wrathful and
like unto
poison itself, hearing these words in reference to his
father, blazed up
in rage.'
"And Krisa said, 'Be not proud, O Sringin, for ascetic
as thou art and
possessed of energy, thy father bears on his shoulders a
dead snake.
Henceforth speak not a word to sons of Rishis like ourselves
who have
knowledge of the truth, are deep in ascetic penances, and
have attained
success. Where is that manliness of thine, those high words
of thine
begotten of pride, when thou must have to behold thy father
bearing a
dead snake? O best of all the Munis, thy father too had done
nothing to
deserve this treatment, and it is for this that I am
particularly sorry
as if the punishment were mine.'"
SECTION XLI
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Being thus addressed, and hearing that
his sire was bearing
a dead snake, the powerful Sringin burned with wrath. And
looking at
Krisa, and speaking softly, he asked him, 'Pray, why doth my
father bear
today a dead snake?' And Krisa replied, 'Even as king
Parikshit was
roving, for purpose of hunting, O dear one, he placed the
dead snake on
the shoulder of thy sire.'
"And Sringin asked, 'What wrong was done to that wicked
monarch by my
father? O Krisa, tell me this, and witness the power of my
asceticism.'
"And Krisa answered, 'King Parikshit, the son of
Abhimanyu, while
hunting, had wounded a fleet stag with an arrow and chased
it alone. And
the king lost sight of the animal in that extensive
wilderness. Seeing
then thy sire, he immediately accosted him. Thy sire was then
observing
the vow of silence. Oppressed by hunger, thirst and labour,
the prince
again and again asked thy sire sitting motionless, about the
missing
deer. The sage, being under the vow of silence, returned no
reply. The
king thereupon placed the snake on thy sire's shoulder with
the end of
his bow. O Sringin, thy sire engaged in devotion is in the
same posture
still. And the king also hath gone to his capital which is
named after
the elephant!'
"Sauti continued, 'Having heard of a dead snake placed
upon his
(father's) shoulders, the son of the Rishi, his eyes
reddened with anger,
blazed up with rage. And possessed by anger, the puissant
Rishi then
cursed the king, touching water and overcome with wrath.'
"And Sringin said, 'That sinful wretch of a monarch who
hath placed a
dead snake on the shoulders of my lean and old parent, that
insulter of
Brahmanas and tarnisher of the fame of the Kurus, shall be
taken within
seven nights hence to the regions of Yama (Death) by the
snake Takshaka,
the powerful king of serpents, stimulated thereto by the
strength of my
words!'
"Sauti continued, 'And having thus cursed (the king)
from anger, Sringin
went to his father, and saw the sage sitting in the cow-pen,
bearing the
dead snake. And seeing his parent in that plight, he was
again inflamed
with ire. And he shed tears of grief, and addressed his
sire, saying,
'Father, having been informed of this thy disgrace at the
hands of that
wicked wretch, king Parikshit, I have from anger even cursed
him; and
that worst of Kurus hath richly deserved my potent curse.
Seven days
hence, Takshaka, the lord of snakes, shall take the sinful
king to the
horrible abode of Death.' And the father said to the enraged
son, 'Child,
I am not pleased with thee. Ascetics should not act thus. We
live in the
domains of that great king. We are protected by him
righteously. In all
he does, the reigning king should by the like of us
forgiven. If thou
destroy Dharma, verily Dharma will destroy thee. If the king
do not
properly protect us, we fare very ill; we cannot perform our
religious
rites according to our desire. But protected by righteous
sovereigns, we
attain immense merit, and they are entitled to a share
thereof.
Therefore, reigning royalty is by all means to be forgiven.
And Parikshit
like unto his great-grandsire, protecteth us as a king
should protect his
subjects. That penance-practising monarch was fatigued and
oppressed with
hunger. Ignorant of my vow (of silence) he did this. A
kingless country
always suffereth from evils. The king punisheth offenders,
and fear of
punishments conducteth to peace; and people do their duties
and perform
their rites undisturbed. The king establisheth
religion--establisheth the
kingdom of heaven. The king protecteth sacrifices from
disturbance, and
sacrifices to please the gods. The gods cause rain, and rain
produceth
grains and herbs, which are always useful to man. Manu
sayeth, a ruler of
the destinies of men is equal (in dignity) to ten
Veda-studying priests.
Fatigued and oppressed with hunger, that penance-practising
prince hath
done this through ignorance of my vow. Why then hast thou
rashly done
this unrighteous action through childishness? O son, in no
way doth the
king deserve a curse from us.'"
SECTION XLII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And Sringin then replied to his father,
saying, 'Whether
this be an act of rashness, O father, or an improper act
that I have
done, whether thou likest it or dislikest it, the words
spoken by me
shall never be in vain. O father, I tell thee (a curse) can never
be
otherwise. I have never spoken a lie even in jest.'
"And Samika said, 'Dear child, I know that thou art of
great prowess, and
truthful in speech. Thou hast never spoken falsehood before,
so that thy
curse shall never be falsified. The son, even when he
attaineth to age,
should yet be always counselled by the father, so that
crowned with good
qualities he may acquire great renown. A child as thou art,
how much more
dost thou stand in need of counsel? Thou art ever engaged in
ascetic
penances. The wrath of even the illustrious ones possessing
the six
attributes increaseth greatly. O thou foremost of
ordinance-observing
persons, seeing that thou art my son and a minor too, and
beholding also
thy rashness, I see that I must counsel thee. Live thou, O son,
inclined
to peace and eating fruits and roots of the forest. Kill
this thy anger
and destroy not the fruit of thy ascetic acts in this way.
Wrath surely
decreaseth the virtue that ascetics acquire with great
pains. And then
for those deprived of virtue, the blessed state existeth
not.
Peacefulness ever giveth success to forgiving ascetics.
Therefore,
becoming forgiving in thy temper and conquering thy
passions, shouldst
thou always live. By forgiveness shalt thou obtain worlds
that are beyond
the reach of Brahman himself. Having adopted peacefulness
myself, and
with a desire also for doing good as much as lies in my
power, I must do
something; even must I send to that king, telling him, 'O
monarch, thou
hast been cursed by my son of tender years and undeveloped
intellect, in
wrath, at seeing thy act of disrespect towards myself.'
"Sauti continued, 'And that great ascetic, observer of
vows, moved by
kindness, sent with proper instructions a disciple of his to
king
Parikshit. And he sent his disciple Gaurmukha of good
manners and engaged
also in ascetic penances, instructing him to first enquire
about the
welfare of the king and then to communicate the real
message. And that
disciple soon approached that monarch, the head of the Kuru
race. And he
entered the king's palace having first sent notice of his
arrival through
the servant in attendance at the gate.
"And the twice-born Gaurmukha was duly worshipped by
the monarch. And
after resting for a while, he detailed fully to the king, in
the presence
of his ministers, the words of Samika, of cruel import,
exactly as he had
been instructed.'
"And Gaurmukha said, 'O king of kings, there is a
Rishi, Samika, by name,
of virtuous soul, his passions under control, peaceful, and
given up to
hard ascetic devotions, living in thy dominions! By thee, O
tiger among
men, was placed on the shoulders of that Rishi observing at
present the
vow of silence, a dead snake, with the end of thy bow! He
himself forgave
thee that act. But his son could not. And by the latter hast
thou today
been cursed, O king of kings, without the knowledge of his
father, to the
effect that within seven nights hence, shall (the snake)
Takshaka cause
thy death. And Samika repeatedly asked his son to save thee,
but there is
none to falsify his son's curse. And because he hath been
unable to
pacify his son possessed by anger, therefore have I been
sent to thee, O
king, for thy good!'
"And that king of the Kuru race, himself engaged in
ascetic practices,
having heard these cruel words and recollecting his own
sinful act,
became exceedingly sorry. And the king, learning that
foremost of Rishis
in the forest had been observing the vow of silence, was
doubly afflicted
with sorrow and seeing the kindness of the Rishi Samika, and
considering
his own sinful act towards him, the king became very
repentant. And the
king looking like a very god, did not grieve so much for
hearing of his
death as for having done that act to the Rishi.'
"And then the king sent away Gaurmukha, saying, 'Let
the worshipful one
(Samika) be gracious to me!' And when Gaurmukha had gone
away, the king,
in great anxiety, without loss of time, consulted his
ministers. And
having consulted them, the king, himself wise in counsels,
caused a
mansion to be erected upon one solitary column. It was
well-guarded day
and night. And for its protection were placed there
physicians and
medicines, and Brahmanas skilled in mantras all around. And
the monarch,
protected on all sides, discharged his kingly duties from
that place
surrounded by his virtuous ministers. And no one could
approach that best
of kings there. The air even could not go there, being
prevented from
entering.
"And when the seventh day had arrived, that best of
Brahmanas, the
learned Kasyapa was coming (towards the king's residence),
desirous of
treating the king (after the snake-bite). He had heard all
that had taken
place, viz., that Takshaka, that first of snakes, would send
that best of
monarchs to the presence of Yama (Death). And he thought, I
would cure
the monarch after he is bit by that first of snakes. By that
I may have
wealth and may acquire virtue also.' But that prince of
snakes, Takshaka,
in the form of an old Brahmana, saw Kasyapa approaching on
his way, his
heart set upon curing the king. And the prince of snakes then
spake unto
that bull among Munis, Kasyapa, saying, 'Whither dost thou
go with such
speed? What, besides, is the business upon which thou art
intent?'
"And Kasyapa, thus addressed, replied, 'Takshaka, by
his poison, will
today burn king Parikshit of the Kuru race, that oppressor
of all
enemies. I go with speed, O amiable one, to cure, without
loss of time,
the king of immeasurable prowess, the sole representative of
the Pandava
race, after he is bit by the same Takshaka like to Agni
himself in
energy.' And Takshaka answered, 'I am that Takshaka, O
Brahmana, who
shall burn that lord of the earth. Stop, for thou art unable
to cure one
bit by me.' And Kasyapa rejoined, 'I am sure that, possessed
(that I am)
of the power of learning, going thither I shall cure that
monarch bit by
thee.'"
SECTION XLIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'And Takshaka, after this, answered, 'If,
indeed, thou art
able to cure any creature bitten by me, then, O Kasyapa,
revive thou this
tree bit by me. O best of Brahmanas, I burn this banian in
thy sight. Try
thy best and show me that skill in mantras of which thou
hast spoken.'
"And Kasyapa said, If thou art so minded, bite thou
then, O king of
snakes, this tree. O snake, I shall revive it, though bit by
thee.
"Sauti continued, 'That king of snakes, thus addressed
by the illustrious
Kasyapa, bit then that banian tree. And that tree, bit by
the illustrious
snake, and penetrated by the poison of the serpent, blazed
up all around.
And having burnt the banian so, the snake then spake again
unto Kasyapa,
saying, 'O first of Brahmanas, try thy best and revive this
lord of the
forest.'
"Sauti continued, 'The tree was reduced to ashes by the
poison of that
king of snakes. But taking up those ashes, Kasyapa spoke
these words. 'O
king of snakes, behold the power of my knowledge as applied
to this lord
of the forest! O snake, under thy very nose I shall revive
it.' And then
that best of Brahmanas, the illustrious and learned Kasyapa,
revived, by
his vidya, that tree which had been reduced to a heap of
ashes. And first
he created the sprout, then he furnished it with two leaves,
and then he
made the stem, and then the branches, and then the
full-grown tree with
leaves and all. And Takshaka, seeing the tree revived by the
illustrious
Kasyapa, said unto him, 'It is not wonderful in thee that
thou shouldst
destroy my poison or that of any one else like myself. O
thou whose
wealth is asceticism, desirous of what wealth, goest thou
thither? The
reward thou hopest to have from that best of monarchs, even
I will give
thee, however difficult it may be to obtain it. Decked with
fame as thou
art, thy success may be doubtful on that king affected by a
Brahmana's
curse and whose span of life itself hath been shortened. In
that case,
this blazing fame of thine that hath overspread the three
worlds will
disappear like the Sun when deprived of his splendour (on
the occasion of
the eclipse).'
"Kasyapa said, 'I go there for wealth, give it unto me,
O snake, so that
taking thy gold. I may return.' Takshaka replied, 'O best of
regenerate
ones, even I will give thee more than what thou expectest
from that king.
Therefore do not go.'
"Sauti continued, 'That best of Brahmanas, Kasyapa, of
great prowess and
intelligence, hearing those words of Takshaka, sat in yoga
meditation
over the king. And that foremost of Munis, viz., Kasyapa, of
great
prowess and gifted with spiritual knowledge, ascertaining
that the period
of life of that king of the Pandava race had really run out,
returned,
receiving from Takshaka as much wealth as he desired.
"And upon the illustrious Kasyapa's retracing his
steps, Takshaka at the
proper time speedily entered the city of Hastinapura. And on
his way he
heard that the king was living very cautiously, protected by
means of
poison-neutralising mantras and medicines.'
"Sauti continued, 'The snake thereupon reflected thus,
'The monarch must
be deceived by me with power of illusion. But what must be
the means?'
Then Takshaka sent to the king some snakes in the guise of
ascetics
taking with them fruits, kusa grass, and water (as
presents). And
Takshaka, addressing them, said, 'Go ye all to the king, on
the pretext
of pressing business, without any sign of impatience, as if
to make the
monarch only accept the fruits and flowers and water (that
ye shall carry
as presents unto him).'
"Sauti continued, 'Those snakes, thus commanded by
Takshaka, acted
accordingly. And they took to the king, Kusa grass and
water, and fruits.
And that foremost of kings, of great prowess, accepted those
offerings.
And after their business was finished, he said upto them,
'Retire.' Then
after those snakes disguised as ascetics had gone away, the
king
addressed his ministers and friends, saying, 'Eat ye, with
me, all these
fruits of excellent taste brought by the ascetics.' Impelled
by Fate and
the words of the Rishi, the king, with his ministers, felt
the desire of
eating those fruits. The particular fruit, within which
Takshaka had
entered, was taken by the king himself for eating. And when
he was eating
it, there appeared, O Saunaka, an ugly insect out of it, of
shape
scarcely discernible, of eyes black, and of coppery colour.
And that
foremost of kings, taking that insect, addressed his
councillors, saying,
'The sun is setting; today I have no more tear from poison.
Therefore,
let this insect become Takshaka and bite me, so that my
sinful act may be
expiated and the words of the ascetic rendered true.' And
those
councillors also, impelled by Fate, approved of that speech.
And then the
monarch smiled, losing his senses, his hour having come. And
he quickly
placed that insect on his neck. And as the king was smiling,
Takshaka,
who had (in the form of that insect) come out of the fruit
that had been
offered to the king, coiled himself round the neck of the
monarch. And
quickly coiling round the king's neck and uttering a
tremendous roar,
Takshaka, that lord of snakes, bit that protector of the
earth.'"
SECTION XLIV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then the councillors beholding the king
in the coils of
Takshaka, became pale with fear and wept in exceeding grief.
And hearing
the roar of Takshaka, the ministers all fled. And as they
were flying
away in great grief, they saw Takshaka, the king of snakes,
that
wonderful serpent, coursing through the blue sky like a
streak of the hue
of the lotus, and looking very much like the
vermilion-coloured line on a
woman's crown dividing the dark masses of her hair in the
middle.
"And the mansion in which the king was living blazed up
with Takshaka's
poison. And the king's councillors, on beholding it, fled
away in all
directions. And the king himself fell down, as if struck by
lightning.
"And when the king was laid low by Takshaka's poison,
his councillors
with the royal priest--a holy Brahmana--performed all his
last rites. All
the citizens, assembling together, made the minor son of the
deceased
monarch their king. And the people called their new king,
that slayer of
all enemies, that hero of the Kuru race, by the name of
Janamejaya. And
that best of monarchs, Janamejaya, though a child, was wise
in mind. And
with his councillors and priest, the eldest son Parikshita,
that bull
amongst the Kurus, ruled the kingdom like his heroic
great-grand-father
(Yudhishthira). And the ministers of the youthful monarch,
beholding that
he could now keep his enemies in check, went to
Suvarnavarman, the king
of Kasi, and asked him his daughter Vapushtama for a bride.
And the king
of Kasi, after due inquiries, bestowed with ordained rites,
his daughter
Vapushtama on that mighty hero of Kuru race. And the latter,
receiving
his bride, became exceedingly glad. And he gave not his
heart at any time
to any other woman. And gifted with great energy, he
wandered in pursuit
of pleasure, with a cheerful heart, on expanses of water and
amid woods
and flowery fields. And that first of monarchs passed his
time in
pleasure as Pururavas of old did, on receiving the celestial
damsel
Urvasi. Herself fairest of the fair, the damsel Vapushtama
too, devoted
to her lord and celebrated for her beauty having gained a
desirable
husband, pleased him by the excess of her affection during
the period he
spent in the pursuit of pleasure.'"
SECTION XLV
(Astika Parva continued)
"Meanwhile the great ascetic Jaratkaru wandered over
the whole earth
making the place where evening fell his home for the night.
And gifted
with ascetic power, he roamed, practising various vows
difficult to be
practised by the immature, and bathing also in various
sacred waters. And
the Muni had air alone for his food and was free from desire
of worldly
enjoyment. And he became daily emaciated and grew
lean-fleshed. And one
day he saw the spirits of his ancestors, heads down, in a
hole, by a cord
of virana roots having only one thread entire. And that even
single
thread was being gradually eaten away by a large rat
dwelling in that
hole. And the Pitris in that hole were without food,
emaciated, pitiable,
and eagerly desirous of salvation. And Jaratkaru,
approaching the
pitiable one, himself in humble guise, asked them, 'Who are
ye hanging by
this cord of virana roots? The single weak root that is
still left in
this cord of virana roots already eaten away by the rat,
dwelling in this
hole, is itself being gradually eaten away by the same rat
with his sharp
teeth. The little that remains of that single thread will
soon be cut
away. It is clear ye shall then have to fall down into this
pit with
faces downwards. Seeing you with faces downwards, and
overtaken by this
great calamity, my pity hath been excited. What good can I
do to you.
Tell me quickly whether this calamity can be averted by a
fourth, a
third, or even by the sacrifice of a half of this my
asceticism, O,
relieve yourselves even with the whole of my asceticism. I
consent to all
this. Do ye as ye please.'
"The Pitris said, 'Venerable Brahmacharin, thou
desirest to relieve us.
But, O foremost of Brahmanas, thou canst not dispel our
affliction by thy
asceticism. O child, O first of speakers, we too have the
fruits of our
asceticism. But, O Brahmana, it is for the loss of children
that we are
falling down into this unholy hell. The grandsire himself
hath said that
a son is a great merit. As we are about to be cast in this
hole, our
ideas are no longer clear. Therefore, O child, we know thee
not, although
thy manhood is well-known on earth. Venerable thou art and
of good
fortune, thou who thus from kindness grievest for us worthy
of pity and
greatly afflicted. O Brahmana, listen, who we are. We are
Rishis of the
Yayavara sect, of rigid vows. And, O Muni, from loss of
children, we have
fallen down from a sacred region. Our severe penances have
not been
destroyed; we have a thread yet. But we have only one thread
now. It
matters little, however, whether he is or is not.
Unfortunate as we are,
we have a thread in one, known as Jaratkaru. The unfortunate
one has gone
through the Vedas and their branches and is practising
asceticism alone.
He being one with soul under complete control, desires set
high,
observant of vows, deeply engaged in ascetic penances, and
free from
greed for the merits or asceticism, we have been reduced to
this
deplorable state. He hath no wife, no son, no relatives.
Therefore, do we
hang in this hole, our consciousness lost, like men having
none to take
care of them. If thou meetest him, O, tell him, from thy
kindness to
ourselves, Thy Pitris, in sorrow, are hanging with faces
downwards in a
hole. Holy one, take a wife and beget children. O thou of
ascetic wealth,
thou art, O amiable one, the only thread that remaineth in
the line of
thy ancestors. O Brahmana, the cord of virana roots that
thou seest we
are hanging by, is the cord representing our multiplied
race. And, O
Brahmana, these threads of the cord of virana roots that
thou seest as
eaten away, are ourselves who have been eaten up by Time.
This root thou
seest hath been half-eaten and by which we are hanging in
this hole is he
that hath adopted asceticism alone. The rat that thou
beholdest is Time
of infinite strength. And he (Time) is gradually weakening
the wretch
Jaratkaru engaged in ascetic penances tempted by the merits
thereof, but
wanting in prudence and heart. O excellent one, his
asceticism cannot
save us. Behold, our roots being torn, cast down from higher
regions,
deprived of consciousness by Time, we are going downwards
like sinful
wretches. And upon our going down into this hole with all
our relatives,
eaten up by Time, even he shall sink with us into hell. O
child, whether
it is asceticism, or sacrifice, or whatever else there be of
very holy
acts, everything is inferior. These cannot count with a son.
O child,
having seen all, speak unto that Jaratkaru of ascetic
wealth. Thou
shouldst tell him in detail everything that thou hast
beheld. And, O
Brahmana, from thy kindness towards us, thou shouldst tell
him all that
would induce him to take a wife and beget children. Amongst
his friends,
or of our own race, who art thou, O excellent one, that thus
grievest for
us all like a friend? We wish to hear who thou art that
stayest here.'"
SECTION XLVI
(Astika Parva continued)
"Sauti said. 'Jaratkaru, hearing all this, became
excessively dejected.
And from sorrow he spoke unto those Pitris in words
obstructed by tears.'
And Jaratkaru said, 'Ye are even my fathers and
grand-fathers gone
before. Therefore, tell me what I must do for your welfare.
I am that
sinful son of yours, Jaratkaru! Punish me for my sinful
deeds, a wretch
that I am.'
"The Pitris replied, saying, 'O son, by good luck hast
thou arrived at
this spot in course of thy rambles. O Brahmana, why hast
thou not taken a
wife?'
"Jaratkaru said. 'Ye Pitris, this desire hath always
existed in my heart
that I would, with vital seed drawn up, carry this body to
the other
world. My mind hath been possessed with the idea that I
would not take a
wife. But ye grandsires, having seen you hanging like birds,
I have
diverted my mind from the Brahmacharya mode of life. I will
truly do what
you like. I will certainly marry, if ever I meet with a
maiden of my own
name. I shall accept her who, bestowing herself of her own
accord, will
be as aims unto me, and whom I shall not have to maintain. I
shall marry
if I get such a one; otherwise, I shall not. This is the
truth, ye
grandsires! And the offspring that will be begot upon her
shall be your
salvation. And ye Pitris of mine, ye shall live for ever in
blessedness
and without fear.'
'Sauti continued, 'The Muni, having said so unto the Pitris,
wandered
over the earth again. And, O Saunaka, being old, he obtained
no wife. And
he grieved much that he was not successful. But directed (as
before) by
his ancestors, he continued the search. And going into the
forest, he
wept loudly in great grief. And having gone into the forest,
the wise
one, moved by the desire of doing good to his ancestors,
said, 'I will
ask for a bride,' distinctly repeating these words thrice.
And he said,
'Whatever creatures are here, mobile and immobile, so
whoever there be
that are invisible, O, hear my words! My ancestors,
afflicted with grief,
have directed me that am engaged in the most severe
penances, saying,
'Marry thou for (the acquisition of) a son.' 'O ye, being
directed by my
ancestors, I am roaming in poverty and sorrow, over the wide
world for
wedding a maiden that I may obtain as alms. Let that
creature, amongst
those I have addressed, who hath a daughter, bestow on me
that am roaming
far and near. Such a bride as is of same name with me, to be
bestowed on
me as alms, and whom, besides, I shall not maintain, O
bestow on me!'
Then those snakes that had been set upon Jaratkaru track,
ascertaining
his inclination, gave information to Vasuki. And the king of
the snakes,
hearing their words, took with him that maiden decked with
ornaments, and
went into the forest unto that Rishi. And, O Brahmana,
Vasuki, the king
of the snakes, having gone there, offered that maiden as
alms unto that
high-souled Rishi. But the Rishi did not at once accept her.
And the
Rishi, thinking her not to be of the same name with himself,
and seeing
that the question of her maintenance also was unsettled,
reflected for a
few moments, hesitating to accept her. And then, O son of
Bhrigu, he
asked Vasuki the maiden's name, and also said unto him, 'I
shall not
maintain her.'"
SECTION XLVII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then Vasuki spake unto the Rishi
Jaratkaru these words, 'O
best of Brahmanas, this maiden is of the same name with
thee. She is my
sister and hath ascetic merit. I will maintain thy wife;
accept her. O
thou of ascetic wealth, I shall protect her with all my
ability. And, O
foremost of the great Munis, she hath been reared by me for
thee.' And
the Rishi replied, 'This is agreed between us that I shall
not maintain
her; and she shall not do aught that I do not like. If she
do, I leave
her!'
"Sauti continued, 'When the snake had promised, saying,
'I shall maintain
my sister,' Jaratkaru then went to the snake's house. Then
that first of
mantra-knowing Brahmanas, observing rigid vows, that
virtuous and veteran
ascetic, took her hand presented to him according to
shastric rites. And
taking his bride with him, adored by the great Rishi, he
entered the
delightful chamber set apart for him by the king of the
snakes. And in
that chamber was a bed-stead covered with very valuable
coverlets. And
Jaratkaru lived there with his wife. And the excellent Rishi
made an
agreement with his wife, saying, 'Nothing must ever be done
or said by
thee that is against my liking. And in case of thy doing any
such thing,
I will leave thee and no longer continue to stay in thy
house. Bear in
mind these words that have been spoken by me.'
"And then the sister of the king of the snakes in great
anxiety and
grieving exceedingly, spoke unto him, saying, 'Be it so.'
And moved by
the desire of doing good to her relatives, that damsel, of
unsullied
reputation, began to attend upon her lord with the
wakefulness of a dog,
the timidity of a deer, and knowledge of signs possessed by
the crow. And
one day, after the menstrual period, the sister of Vasuki,
having
purified herself by a bath according to custom, approached
her lord the
great Muni; And thereupon she conceived. And the embryo was
like unto a
flame of fire, possessed of great energy, and resplendent as
fire itself.
And it grew like the moon in the bright fortnight.
"And one day, within a short time, Jaratkaru of great
fame, placing his
head on the lap of his wife, slept, looking like one
fatigued. And as he
was sleeping, the sun entered his chambers in the Western
mountain and
was about to set. And, O Brahmana, as the day was fading,
she, the
excellent sister of Vasuki, became thoughtful, fearing the
loss of her
husband's virtue. And she thought, 'What should I now do?
Shall I wake my
husband or not? He is exacting and punctilious in his
religious duties.
How can I act as not to offend him? The alternatives are his
anger and
the loss of virtue of a virtuous man. The loss of virtue, I
ween, is the
greater of the two evils. Again, if I wake him, he will be
angry. But if
twilight passeth away without his prayers being said, he
shall certainly
sustain loss of virtue.'
'And having resolved at last, the sweet-speeched Jaratkaru,
the sister of
Vasuki, spake softly unto that Rishi resplendent with
ascetic penances,
and lying prostrate like a flame of fire, 'O thou of great
good fortune,
awake, the sun is setting. O thou of rigid vows, O
illustrious one, do
your evening prayer after purifying yourself with water and
uttering the
name of Vishnu. The time for the evening sacrifice hath
come. Twilight, O
lord, is even now gently covering the western side.'
"The illustrious Jaratkaru of great ascetic merit, thus
addressed, spake
unto his wife these words, his upper lip quivering in anger,
'O amiable
one of the Naga race, thou hast insulted me. I shall no
longer abide with
thee, but shall go where I came from. O thou of beautiful
thighs, I
believe in my heart that the sun hath no power to set in the
usual time,
if I am asleep. An insulted person should never live where
he hath met
with the insult, far less should I, a virtuous person, or
those that are
like me.' Jaratkaru, the sister of Vasuki, thus addressed by
her lord,
began to quake with terror, and she spake unto him, saying,
'O Brahmana,
I have not waked thee from desire of insult; but I have done
it so that
thy virtue may not sustain any loss.'
"The Rishi Jaratkaru, great in ascetic merit, possessed
with anger and
desirous of forsaking his spouse, thus addressed, spake unto
his wife,
saying, O thou fair one, never have I spoken a falsehood.
Therefore, go I
shall. This was also settled between ourselves. O amiable
one, I have
passed the time happily with thee. And, O fair one, tell thy
brother,
when I am gone, that I have left thee. And upon my going
away, it
behoveth thee not to grieve for me.'
"Thus addressed Jaratkaru, the fair sister of Vasuki,
of faultless
features, filled with anxiety and sorrow, having mustered
sufficient
courage and patience, though her heart was still quaking,
then spake unto
Rishi Jaratkaru. Her words were obstructed with tears and
her face was
pale with fear. And the palms of her hands were joined
together, and her
eyes were bathed in tears. And she said, 'It behoveth thee
not to leave
me without a fault. Thou treadest over the path of virtue. I
too have
been in the same path, with heart fixed on the good of my
relatives. O
best of Brahmanas, the object for which I was bestowed on
thee hath not
been accomplished yet. Unfortunate that I am, what shall
Vasuki say unto
me? O excellent one, the offspring desired of by my
relatives afflicted
by a mother's curse, do not yet appear! The welfare of my
relatives
dependeth on the acquisition of offspring from thee. And in
order that my
connection with thee may not be fruitless, O illustrious
Brahmana, moved
by the desire of doing good to my race do I entreat thee. O
excellent
one, high-souled thou art; so why shall thou leave me who am
faultless?
This is what is not just clear to me.'
"Thus addressed, the Muni of great ascetic merit spake
unto his wife
Jaratkaru these words that were proper and suitable to the
occasion. And
he said, 'O fortunate one, the being thou hast conceived,
even like unto
Agni himself is a Rishi of soul highly virtuous, and a
master of the
Vedas and their branches.'
"Having said so, the great Rishi, Jaratkaru of virtuous
soul, went away,
his heart firmly fixed on practising again the severest
penances.'"
SECTION XLVIII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'O thou of ascetic wealth, soon after her
lord had left her,
Jaratkaru went to her brother. And she told him everything
that had
happened. And the prince of snakes, hearing the calamitous
news, spake
unto his miserable sister, himself more miserable still.'
"And he said, 'Thou knowest, 'O amiable one, the
purpose of thy bestowal,
the reason thereof. If, from that union, for the welfare of
the snakes, a
son be born, then he, possessed of energy, will save us all
from the
snake-sacrifice. The Grandsire had said so, of old, in the
midst of the
gods. O fortunate one, hast thou conceived from thy union
with that best
of Rishis? My heart's desire is that my bestowal of thee on
that wise one
may not be fruitless. Truly, it is not proper for me to ask
thee about
this. But from the gravity of the interests I ask thee this.
Knowing also
the obstinacy of thy lord, ever engaged in severe penances,
I shall not
follow him, for he may curse me. Tell me in detail all that
thy lord, O
amiable one, hath done, and extract that terribly afflicting
dart that
lies implanted for a long time past in my heart.'
"Jaratkaru, thus addressed, consoling Vasuki, the king
of the snakes, at
length replied, saying, 'Asked by me about offspring, the
high-souled and
mighty ascetic said, 'There is,'--and then he went away. I
do not
remember him to have ever before speak even in jest aught
that is false.
Why should he, O king, speak a falsehood on such a serious
occasion? He
said, 'Thou shouldst not grieve, O daughter of the snake
race, about the
intended result of our union. A son shall be born to thee,
resplendent as
the blazing sun.' O brother, having said this to me, my
husband of
ascetic wealth went away--Therefore, let the deep sorrow
cherished in thy
heart disappear.'
"Sauti continued, 'Thus addressed, Vasuki, the king of
the snakes,
accepted those words of his sister, and in great joy said,
'Be it so!'
And the chief of the snakes then adored his sister with his
best regards,
gift of wealth, and fitting eulogies. Then, O best of
Brahmanas, the
embryo endued with great splendour, began to develop, like
the moon in
the heavens in the bright fortnight.
And in due time, the sister of the snakes, O Brahmana, gave
birth to a
son of the splendour of a celestial child, who became the
reliever of the
fears of his ancestors and maternal relatives. The child
grew up there in
the house of the king of the snakes. He studied the Vedas
and their
branches with the ascetic Chyavana, the son of Bhrigu. And
though but a
boy, his vows were rigid. And he was gifted with great
intelligence, and
with the several attributes of virtue, knowledge, freedom
from the
world's indulgences, and saintliness. And the name by which
he was known
to the world was Astika. And he was known by the name of
Astika (whoever
is) because his father had gone to the woods, saying. 'There
is', when he
was in the womb. Though but a boy, he had great gravity and
intelligence.
And he was reared with great care in the palace of the
snakes. And he was
like the illustrious lord of the celestials, Mahadeva of the
golden form,
the wielder of the trident. And he grew up day by day, the
delight of all
the snakes.'"
SECTION XLIX
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'Tell me again, in detail,--all that
king Janamejaya had
asked his ministers about his father's ascension to heaven.'
'Sauti said, 'O Brahmana, hear all that the king asked his
ministers, and
all that they said about the death of Parikshit.'
"Janamejaya asked, 'Know ye all that befell my father.
How did that
famous king, in time, meet with his death? Hearing from you
the incidents
of my father's life in detail, I shall ordain something, if
it be for the
benefit of the world. Otherwise, I shall do nothing.'
'The minister replied, 'Hear, O monarch, what thou hast
asked, viz., an
account of thy illustrious father's life, and how also that
king of kings
left this world. Thy father was virtuous and high-souled,
and always
protected his people. O, hear, how that high-souled one
conducted himself
on earth. Like unto an impersonation of virtue and justice,
the monarch,
cognisant of virtue, virtuously protected the four orders,
each engaged
in the discharge of their specified duties. Of incomparable
prowess, and
blessed with fortune, he protected the goddess Earth. There
was none who
hated him and he himself hated none. Like unto Prajapati
(Brahma) he was
equally disposed towards all creatures. O monarch, Brahmanas
and
Kshatriyas and Vaisyas and Sudras, all engaged contentedly
in the
practice of their respective duties, were impartially protected
by that
king. Widows and orphans, the maimed and the poor, he
maintained. Of
handsome features, he was unto all creatures like a second
Soma.
Cherishing his subjects and keeping them contented, blessed
with good
fortune, truth-telling, of immense prowess, he was the
disciple of
Saradwat in the science of arms. And, O Janamejaya, thy
father was dear
unto Govinda. Of great fame, he was loved by all men. And he
was born in
the womb of Uttara when the Kuru race was almost extinct.
And, therefore,
the mighty son of Abhimanyu came to be called Parikshit
(born in an
extinct line). Well-versed in the interpretation of
treatises on the
duties of kings, he was gifted with every virtue. With
passions under
complete control, intelligent, possessing a retentive
memory, the
practiser of all virtues, the conqueror of his six passions
of powerful
mind, surpassing all, and fully acquainted with the science
of morality
and political science, the father had ruled over these
subjects for sixty
years. And he then died, mourned by all his subjects. And,
after him, O
first of men, thou hast acquired this hereditary kingdom of
the Kurus for
the last thousand years. Thou wast installed while a child,
and art thus
protecting every creature.'
"Janamejaya said, 'There hath not been born in our race
a king who hath
not sought the good of his subjects or been loved by them.
Behold
especially the conduct of my grandsires ever engaged in
great
achievements. How did my father, blessed with many virtues,
meet with his
death? Describe everything to me as it happened. I am
desirous of hearing
it from you!'
"Sauti continued, 'Thus directed by the monarch, those
councillors, ever
solicitous of the good of the king, told him everything
exactly as it had
occurred.'
'And the councillors said, 'O king, that father of thine,
that protector
of the whole earth, that foremost of all persons obedient to
the
scriptures, became addicted to the sports of the field, even
as Pandu of
mighty arms, that foremost of all bearers of the bow in
battle. He made
over to us all the affairs of state from the most trivial to
the most
important. One day, going into the forest, he pierced a deer
with an
arrow. And having pierced it he followed it quickly on foot
into the deep
woods, armed with sword and quiver. He could not, however,
come upon the
lost deer. Sixty years of age and decrepit, he was soon
fatigued and
became hungry. He then saw in the deep woods a high-souled
Rishi. The
Rishi was then observing the vow of silence. The king asked
him about the
deer, but, though asked, he made no reply. At last the king,
already
tired with exertion and hunger, suddenly became angry with
that Rishi
sitting motionless like a piece of wood in observance of his
vow of
silence. Indeed, the king knew not that he was a Muni observing
the vow
of silence. Swayed by anger, thy father insulted him. O
excellent one of
the Bharata race, the king, thy father taking up from the
ground with the
end of his bow a dead snake placed it on the shoulders of
that Muni of
pure soul. But the Muni spake not a word good or bad and was
without
anger. He continued in the same posture, bearing the dead
snake.'"
SECTION L
(Astika Parva continued)
'Sauti continued, 'The ministers said, 'That king of kings
then, spent
with hunger and exertion, and having placed the snake upon
the shoulders
of that Muni, came back to his capital. The Muni had a son,
born of a
cow, of the name of Sringin. He was widely known, possessed
of great
prowess and energy, and very wrathful. Going (every day) to
his preceptor
he was in the habit of worshipping him. Commanded by him,
Sringin was
returning home, when he heard from a friend of his about the
insult of
his father by thy parent. And, O tiger among kings, he heard
that his
father, without having committed any fault, was bearing,
motionless like
a statue, upon his shoulders a dead snake placed thereon. O
king, the
Rishi insulted by thy father was severe in ascetic penances,
the foremost
of Munis, the controller of passions, pure, and ever engaged
in wonderful
acts. His soul was enlightened with ascetic penances, and
his organs and
their functions were under complete control. His practices
and his speech
were both very nice. He was contented and without avarice.
He was without
meanness of any kind and without envy. He was old and used
to observe the
vow of silence. And he was the refuge whom all creatures
might seek in
distress.
"Such was the Rishi insulted by thy father. The son,
however, of that
Rishi, in wrath, cursed thy father. Though young in years,
the powerful
one was old in ascetic splendour. Speedily touching water,
he spake,
burning as it were with spiritual energy and rage, these
words in
allusion to thy father, 'Behold the power of my asceticism!
Directed by
my words, the snake Takshaka of powerful energy and virulent
poison,
shall, within seven nights hence, burn, with his poison the
wretch that
hath placed the dead snake upon my un-offending father.' And
having said
this, he went to where his father was. And seeing his father
he told him
of his curse. The tiger among Rishis thereupon sent to thy
father a
disciple of his, named Gaurmukha, of amiable manners and
possessed of
every virtue. And having rested a while (after arrival at
court) he told
the king everything, saying in the words of his master,
'Thou hast been
cursed, O king, by my son. Takshaka shall burn thee with his
poison!
Therefore, O king, be careful.' O Janamejaya, hearing those
terrible
words, thy father took every precaution against the powerful
snake
Takshaka.
"And when the seventh day had arrived, a Brahmana
Rishi, named Kasyapa,
desired to come to the monarch. But the snake Takshaka saw
Kasyapa. And
the prince of snakes spake unto Kasyapa without loss of
time, saying,
'Where dost thou go so quickly, and what is the business on
which thou
goest?' Kasyapa replied, saying, 'O Brahmana, I am going
whither king
Parikshit, that best of the Kurus, is. He shall today be
burnt by the
poison of the snake Takshaka. I go there quickly in order to
cure him, in
fact, in order that, protected by me, the snake may not bite
him to
death.' Takshaka answered, saying, 'Why dost thou seek to
revive the king
to be bitten by me? I am that Takshaka. O Brahmana, behold
the wonderful
power of my poison. Thou art incapable of reviving that
monarch when bit
by me.' So saying, Takshaka, then and there, bit a lord of
the forest (a
banian tree). And the banian, as soon as it was bit by the
snake, was
converted into ashes. But Kasyapa, O king, revived it.
Takshaka thereupon
tempted him, saying, 'Tell me thy desire.' And Kasyapa, too,
thus
addressed, spake again unto Takshaka, saying, 'I go there
from desire of
wealth.' And Takshaka, thus addressed, then spake unto the
high-souled
Kasyapa in these soft words, 'O sinless one, take from me
more wealth
than what thou expectest from that monarch, and go back!'
And Kasyapa,
that foremost of men, thus addressed by the snake, and
receiving from him
as much wealth as he desired, wended his way back.
"And Kasyapa going back, Takshaka, approaching in
disguise, blasted, with
the fire of his poison, thy virtuous father, the first of
kings, then
staying in his mansion with all precautions. And after that,
thou wast, O
tiger among men, been installed (on the throne). And, O best
of monarchs,
we have thus told thee all that we have seen and heard,
cruel though the
account is. And hearing all about the discomfiture of thy
royal father,
and of the insult to the Rishi Utanka, decide thou that
which should
follow!
'Sauti continued, 'King Janamejaya, that chastiser of
enemies, then spake
upto all his ministers. And he said, 'When did ye learn all
that happened
upon that, banian reduced to ashes by Takshaka, and which,
wonderful as
it is, was afterwards revived by Kasyapa? Assuredly, my
father could not
have died, for the poison could have been neutralised by
Kasyapa with his
mantras. That worst of snakes, of sinful soul, thought
within his mind
that if Kasyapa resuscitated the king bit by him, he,
Takshaka, would be
an object of ridicule in the world owing to the
neutralisation of his
poison. Assuredly, having thought so, he pacified the
Brahmana. I have
devised a way, however, of inflicting punishment upon him. I
like to
know, however, what ye saw or heard, what happened in the
deep solitude
of the forest,--viz., the words of Takshaka and the speeches
of Kasyapa.
Having known it, I shall devise the means of exterminating
the snake
race.'
"The ministers said, 'Hear, O monarch of him who told
us before of the
meeting between that foremost Brahmana and that prince of
snakes in the
woods. A certain person, O monarch, had climbed up that tree
containing
some dry branches with the object of breaking them for
sacrificial fuel.
He was not perceived either by the snake or by the Brahmana.
And, O king,
that man was reduced to ashes along with the tree itself.
And, O king of
kings, he was revived with the tree by the power of the
Brahmana. That
man, a Brahmana's menial, having come to us, represented
fully everything
as it happened between Takshaka and the Brahmana. Thus have
we told thee,
O king, all that we have seen and heard. And having heard
it, O tiger
among kings, ordain that which should follow.'
"Sauti continued, 'King Janamejaya, having listened to
the words of his
ministers, was sorely afflicted with grief, and began to
weep. And the
monarch began to squeeze his hands. And the lotus-eyed king
began to
breathe a long and hot breath, shed tears, and shrieked
aloud. And
possessed with grief and sorrow, and shedding copious tears,
and touching
water according to the form, the monarch spake. And
reflecting for a
moment, as if settling something in his mind, the angry
monarch,
addressing all ministers, said these words.
'I have heard your account of my father's ascension to
heaven. Know ye
now what my fixed resolve is. I think no time must be lost
in avenging
this injury upon the wretch Takshaka that killed my father.
He burnt my
father making Sringin only a secondary cause. From malignity
alone he
made Kasyapa return. If that Brahmana had arrived, my father
assuredly
would have lived. What would he have lost if the king had
revived by the
grace of Kasyapa and the precautionary measures of his
ministers? From
ignorance of the effects of my wrath, he prevented
Kasyapa--that
excellent of Brahmanas--whom he could not defeat, from
coming to my
father with the desire of reviving him. The act of
aggression is great on
the part of the wretch Takshaka who gave wealth unto that
Brahmana in
order that he might not revive the king. I must now avenge
myself on my
father's enemy to please myself, the Rishi Utanka and you
all.'"
SECTION LI
(Astika Parva continued)
'Sauti said, 'King Janamejaya having said so, his ministers
expressed
their approbation. And the monarch then expressed his
determination to
perform a snake-sacrifice. And that lord of the Earth--that
tiger of the
Bharata race--the son of Parikshit, then called his priest
and Ritwiks.
And accomplished in speech, he spake unto them these words
relating to
the accomplishment of his great task. 'I must avenge myself
on the wretch
Takshaka who killed my father. Tell me what I must do. Do
you know any
act by which I may cast into the blazing fire the snake
Takshaka with his
relatives? I desire to burn that wretch even as he burnt, of
yore, by the
fire of his poison, my father.'
'The chief priest answered, 'There is, O king, a great
sacrifice for thee
devised by the gods themselves. It is known as the
snake-sacrifice, and
is read of in the Puranas. O king, thou alone canst
accomplish it, and no
one else. Men versed in the Puranas have told us, there is
such a
sacrifice.'
"Sauti continued, 'Thus addressed, the king, O
excellent one, thought
Takshaka to be already burnt and thrown into the blazing
mouth of Agni,
the eater of the sacrificial butter. The king then said unto
those
Brahmanas versed in mantras, 'I shall make preparations for
that
sacrifice. Tell me the things that are necessary.' And the
king's
Ritwiks, O excellent Brahmana, versed in the Vedas and
acquainted with
the rites of that sacrifice measured, according to the
scriptures, the
land for the sacrificial platform. And the platform was
decked with
valuable articles and with Brahmanas. And it was full of
precious things
and paddy. And the Ritwika sat upon it at ease. And after
the sacrificial
platform had been thus constructed according to rule and as
desired, they
installed the king at the snake-sacrifice for the attainment
of its
object. And before the commencement of the snake-Sacrifice
that was to
come, there occurred this very important incident foreboding
obstruction
to the sacrifice. For when the sacrificial platform was
being
constructed, a professional builder of great intelligence
and well-versed
in the knowledge of laying foundations, a Suta by caste,
well-acquainted
with the Puranas, said, 'The soil upon which and the time at
which the
measurement for the sacrificial platform has been made,
indicate that
this sacrifice will not be completed, a Brahmana becoming
the reason
thereof.' Hearing this, the king, before his installation,
gave orders to
his gate-keepers not to admit anybody without his knowledge."
SECTION LII
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'The snake-sacrifice then commenced
according to due form.
And the sacrificial priests, competent in their respective
duties
according to the ordinance, clad in black garments and their
eyes red
from contact with smoke, poured clarified butter into the
blazing fire,
uttering the appropriate mantras. And causing the hearts of
all the
snakes to tremble with fear, they poured clarified butter
into the mouth
of Agni uttering the names of the snakes. And the snakes
thereupon began
to fall into the blazing fire, benumbed and piteously
calling upon one
another. And swollen and breathing hard, and twining each
other with
their heads and tails, they came in large numbers and fell
into the fire.
The white, the black, the blue, the old and the young--all
fell alike
into the fire, uttering various cries. Those measuring a
krosa, and those
measuring a yojana, and those of the measure of a gokarna,
fell
continuously with great violence into that first of all fires.
And
hundreds and thousands and tens of thousands of snakes,
deprived of all
control over their limbs, perished on that occasion. And
amongst those
that perished, there were some that were like horses, other
like trunks
of elephants, and others of huge bodies and strength like
maddened
elephants Of various colours and virulent poison, terrible
and looking
like maces furnished with iron-spikes, of great strength,
ever inclined
to bite, the snakes, afflicted with their mother's curse,
fell into the
fire.'"
SECTION LIII
(Astika Parva continued)
"Saunaka asked, 'What great Rishis became the Ritwiks
at the
snake-sacrifice of the wise king Janamejaya of the Pandava
line? Who also
became the Sadasyas in that terrible snake-sacrifice, so
frightful to the
snakes, and begetting such sorrow in them? It behoveth thee
to describe
all these in detail, so that, O son of Suta, we may know who
were
acquainted with the rituals of the snake-sacrifice.'
"Sauti replied, 'I will recite the names of those wise
ones who became
the monarch's Ritwiks and Sadasyas. The Brahmana
Chandabhargava became
the Hotri in that sacrifice. He was of great reputation, and
was born in
the race of Chyavana and was the foremost of those
acquainted with the
Vedas. The learned old Brahmana, Kautsa, became the Udgatri,
the chanter
of the Vedic hymns. Jaimini became the Brahmana, and
Sarngarva and
Pingala the Adhvaryus, Vyasa with his son and disciples, and
Uddalaka,
Pramataka, Swetaketu, Pingala, Asita, Devala, Narada,
Parvata, Atreya,
Kundajathara, the Brahmana Kalaghata, Vatsya, old
Srutasravas ever
engaged in japa and the study of the Vedas. Kohala
Devasarman, Maudgalya,
Samasaurava, and many other Brahmanas who had got through
the Vedas
became the Sadasyas at that sacrifice of the son of Parikshit.
"When the Ritwiks in that snake-sacrifice began to pour
clarified butter
into the fire, terrible snakes, striking fear into every
creature, began
to fall into it. And the fat and the marrow of the snakes
thus falling
into the fire began to flow in rivers. And the atmosphere
was filled with
an insufferable stench owing to the incessant burning of the
snakes. And
incessant also were the cries of the snakes fallen into the
fire and
those in the air about to fall into it.
'Meanwhile, Takshaka, that prince of snakes, as soon as he
heard that
king Janamejaya was engaged in the sacrifice, went to the
palace of
Purandara (Indra). And that best of snakes, having
represented all that
had taken place, sought in terror the protection of Indra
after having
acknowledged his fault. And Indra, gratified, told him, 'O
prince of
snakes, O Takshaka, here thou hast no fear from that
snake-sacrifice. The
Grandsire was pacified by me for thy sake. Therefore, thou
hast no fear.
Let this fear of thy heart be allayed.'
Sauti continued, 'Thus encouraged by him, that best of
snakes began to
dwell in Indra's abode in joy and happiness. But Vasuki,
seeing that the
snakes were incessantly falling into the fire and that his
family was
reduced to only a few, became exceedingly sorry. And the
king of the
snakes was afflicted with great grief, and his heart was
about to break.
And summoning his sister, he spake unto her, saying, 'O
amiable one, my
limbs are burning and I no longer see the points of the
heavens. I am
about to fall down from loss of consciousness. My mind is
turning, my
sight is falling and my heart is breaking. Benumbed, I may
fall today
into that blazing fire! This sacrifice of the son of
Parikshit is for the
extermination of our race. It is evident I also shall have
to go to the
abode of the king of the dead. The time is come, O my
sister, on account
of which thou wert bestowed by me on Jaratkaru to protect us
with our
relatives. O best of the women of the snake race, Astika
will put an end
to the sacrifice that is going on. The Grandsire told me
this of old.
Therefore, O child, solicit thy dear son who is fully
conversant with the
Vedas and regarded even by the old, for the protection of
myself and also
of those dependent on me."'
SECTION LIV
(Astika Parva continued)
"Sauti said, 'Then the snake-dame Jaratkaru, calling
her own son, told
him the following words according to the directions of
Vasuki, the king
of the snakes. 'O son, the time is come for the
accomplishment of that
object for which I was bestowed on thy father by my brother.
Therefore,
do thou that which should be done.'
"Astika asked, 'Why wert thou, O mother, bestowed on my
father by my
uncle? Tell me all truly so that on hearing it, I may do
what is proper.'
"Then Jaratkaru, the sister of the king of the snakes,
herself unmoved by
the general distress, and even desirous of the welfare of
her relatives,
said unto him, 'O son, it is said that the mother of all the
snakes is
Kadru. Know thou why she cursed in anger her sons.'
Addressing the snakes
she said, 'As ye have refused to falsely represent
Uchchaihsravas, the
prince of horses, for bringing about Vinata's bondage
according to the
wager, therefore, shall he whose charioteer is Vayu burn you
all in
Janamejaya's sacrifice. And perishing in that sacrifice, ye
shall go to
the region of the unredeemed spirits.' The Grandsire of all
the worlds
spake unto her while uttering this curse, 'Be it so,' and
thus approved
of her speech. Vasuki, having heard that curse and then the
words of the
Grandsire, sought the protection of the gods, O child, on
the occasion
when the amrita was being churned for. And the gods, their
object
fulfilled, for they had obtained the excellent amrita, with
Vasuki ahead,
approached the Grandsire. And all the gods, with king Vasuki,
sought to
incline Him who was born of the lotus to be propitious, so
that the curse
might be made abortive.'
"And the gods said, 'O Lord, Vasuki, the king of the
snakes, is sorry on
account of his relatives. How may his mother's curse prove
abortive?'
"Brahman thereupon replied, saying, 'Jaratkaru will
take unto himself a
wife of the name of Jaratkaru; the Brahmana born of her will
relieve the
snakes.'
"Vasuki, the best of snakes, hearing those words,
bestowed me, O thou of
godlike looks, on thy high-souled father some time before
the
commencement of the sacrifice. And from that marriage thou
art born of
me. That time has come. It behoveth thee to protect us from
this danger.
It behoveth thee to protect my brother and myself from the
fire, so that
the object, viz., our relief, for which I was bestowed on
thy wise
father, may not be unfulfilled. What dost thou think, O
son?'
"Sauti continued, 'Thus addressed, Astika said unto his
mother, 'Yes, I
will.' And he then addressed the afflicted Vasuki, and as if
infusing
life into him, said, 'O Vasuki, thou best of snakes, thou
great being,
truly do I say, I shall relieve thee from that curse. Be
easy, O snake!
There is no fear any longer. I shall strive earnestly so
that good may
come! Nobody hath ever said that my speech, even in jest,
hath proved
false. Hence on serious occasions like this, I need not say
anything
more, O uncle, going thither today I shall gratify, with
words mixed with
blessings, the monarch Janamejaya installed at the
sacrifice, so that, O
excellent one, the sacrifice may stop. O highminded one, O
king of the
snakes, believe all that I say. Believe me, my resolve can
never be
unfulfilled.'
"And Vasuki then said, 'O Astika, my head swims and my
heart breaks. I
cannot discern the points of the earth, as I am afflicted
with a mother's
curse.'
"And Astika said, 'Thou best of snakes, it behoveth
thee not to grieve
any longer. I shall dispel this fear of thine from the
blazing fire. This
terrible punishment, capable of burning like the fire at the
end of the
Yuga, I shall extinguish. Nurse not thy fear any longer.'
"Sauti continued, 'Then that best of Brahmanas, Astika,
quelling the
terrible fear of the Vasuki's heart, and taking it, as it
were, on
himself, wended, for the relief of the king of the snakes,
with speed to
Janamejaya's sacrifice blessed with every merit. And Astika
having gone
thither, beheld the excellent sacrificial compound with
numerous Sadasyas
on it whose splendour was like unto that of the Sun or Agni.
But that
best of Brahmanas was refused admittance by the
door-keepers. And the
mighty ascetic gratified them, being desirous of entering
the sacrificial
compound. And that best of Brahmanas, that foremost of all
virtuous men,
having entered the excellent sacrificial compound, began to
adore the
king of infinite achievements, Ritwiks, the Sadasyas, and
also the sacred
fire.'"
SECTION LV
(Astika Parva continued)
"Astika said, 'Soma and Varuna and Prajapati performed
sacrifices of old
in Prayaga. But thy sacrifice, O foremost one of Bharata's
race, O son of
Parikshit, is not inferior to any of those. Let those dear
unto us be
blessed! Sakra performed a hundred sacrifices. But this
sacrifice of
thine, O foremost one of Bharata's race, O son of Parikshit,
is fully
equal to ten thousand sacrifices of Sakra. Let those dear
unto us be
blessed! Like the sacrifice of Yama, of Harimedha, or of
king Rantideva,
is the sacrifice of thine, O foremost one of Bharata's race,
O son of
Parikshit. Let those dear unto us be blessed! Like the sacrifice
of Maya,
of king Sasavindu, or of king Vaisravana, is this sacrifice
of thine, O
foremost one of Bharata's race, O son of Satyavati, in which
he himself
was the chief priest, is this sacrifice of Nriga, of
Ajamida, of the son
of Dasaratha, is this sacrifice of thine, O foremost one of
Bharata's
race, O son of Parikshit. Let those dear unto us be blessed!
Like the
sacrifice of king Yudhishthira, the son of a god and
belonging to Ajamida
race, heard of (even) in the heavens, is this sacrifice of
thine. O
foremost one of Bharata's race, O son of Parikshit, let
those dear unto
us be blessed! Like the sacrifice of Krishna (Dwaipayana),
the son of
Satyavati, in which he himself was the chief priest, is this
sacrifice of
thine, O foremost one of Bharata's race, O son of Parikshit
Let those
dear unto us be blessed! These (Ritwiks and Sadasyas) that
are here
engaged in making thy sacrifice, like unto that of the
slayer of Vritra,
are of splendour equal to that of the sun. There now remains
nothing for
them to know, and gifts made to them become inexhaustible
(in merit). It
is my conviction that there is no Ritwik in all the worlds
who is equal
to thy Ritwik, Dwaipayana. His disciples, becoming Ritwiks,
competent for
their duties, travel over the earth. The high-souled bearer
of libation
(viz., Agni), called also Vibhavasu and Chitrabhanu, having
gold for his
vital seed and having his path, marked by black smoke,
blazing up with
flames inclined to the right, beareth these thy libations of
clarified
butter to the gods. In this world of men there is no other
monarch equal
to thee in the protection of subjects. I am ever
well-pleased with thy
abstinence. Indeed, thou art either Varuna, or Yama, the god
of Justice.
Like Sakra himself, thunderbolt in hand, thou art, in this
world, the
protector of all creatures. In this earth there is no man so
great as
thou and no monarch who is thy equal in sacrifice. Thou art
like
Khatwanga, Nabhaga, and Dilipa. In prowess thou art like
Yayati and
Mandhatri. In splendour equal to the sun, and of excellent
vows, thou art
O monarch, like Bhishma! Like Valmiki thou art of energy
concealed. Like
Vasishtha thou hast controlled thy wrath. Like Indra is thy
lordship. Thy
splendour also shines like that of Narayana. Like Yama art
thou
conversant with the dispensation of justice. Thou art like
Krishna
adorned with every virtue. Thou art the home of the good
fortune that
belongs to the Vasus. Thou art also the refuge of the
sacrifices. In
strength thou art equal to Damvodbhava. Like Rama (the son
of Jamadagni)
thou art conversant with the scriptures and arms. In energy
thou art
equal to Aurva and Trita. Thou inspirest terror by thy looks
like
Bhagiratha.'
"Sauti said, 'Astika, having thus adored them,
gratified them all, viz.,
the king, the Sadasyas, the Ritwiks and the sacrificial
fire. And king
Janamejaya beholding the signs and indications manifested
all around,
addressed them as follows.'"
SECTION LVI
(Astika Parva continued)
Janamejaya said, 'Though this one is but a boy, he speaks yet
like a wise
old man. He is not a boy but one wise and old. I think, I
desire to
bestow on him a boon. Therefore, ye Brahmanas, give me the
necessary
permission.'
"The Sadasyas said, 'A Brahmana, though a boy, deserves
the respect of
kings. The learned ones do more so. This boy deserves every
desire of his
being fulfilled by thee, but not before Takshaka comes with
speed.'
"Sauti continued, 'The king, being inclined to grant
the Brahmana a boon,
said 'Ask thou a boon.' The Hotri, however, being rather displeased,
said, 'Takshaka hath not come as yet into this sacrifice.'
"Janamejaya replied, 'Exert ye to the best of your
might, so that this
sacrifice of mine may attain completion, and Takshaka also
may soon come
here. He is my enemy.'
"The Ritwiks replied, 'As the scriptures declare unto
us, and as the fire
also saith, O monarch, (it seems that) Takshaka is now
staying in the
abode of Indra, afflicted with fear.'
"Sauti continued, 'The illustrious Suta named
Lohitaksha also, conversant
with the Puranas, had said so before.
"Asked by the king on the present occasion he again
told the monarch,
'Sire, it is even so as the Brahmanas have said--Knowing the
Puranas, I
say, O monarch, that Indra hath granted him this boon,
saying, 'Dwell
with me in concealment, and Agni shall not burn thee.'
'Sauti continued, 'Hearing this, the king installed in the
sacrifice
became very sorry and urged the Hotri to do his duty. And as
the Hotri,
with mantras, began to pour clarified butter into the fire
Indra himself
appeared on the scene. And the illustrious one came in his
car, adorned
by all the gods standing around, followed by masses of
clouds, celestial
singers, and the several bevies of celestial dancing girls.
And Takshaka
anxious with fear, hid himself in the upper garment of Indra
and was not
visible. Then the king in his anger again said unto his
mantra-knowing
Brahmanas these words, bent upon the destruction of
Takshaka, 'If the
snake Takshaka be in the abode of Indra, cast him into the
fire with
Indra himself.'
'Sauti continued, 'Urged thus by the king Janamejaya about
Takshaka, the
Hotri poured libations, naming that snake then staying
there. And even as
the libations were poured, Takshaka, with Purandara himself,
anxious and
afflicted, became visible in a moment in the skies. Then
Purandara,
seeing that sacrifice, became much alarmed, and quickly
casting Takshaka
off, went back to his own abode. After Indra had gone away,
Takshaka, the
prince of snakes, insensible with fear, was by virtue of the
mantras,
brought near enough the flames of the sacrificial fire.'
"The Ritwiks then said, 'O king of kings, the sacrifice
of thine is being
performed duly. It behoveth thee, O Lord, to grant a boon
now to this
first of Brahmanas.'
"Janamejaya then said, 'Thou immeasurable one of such
handsome and
child-like features, I desire to grant thee a worthy boon.
Therefore, ask
thou that which thou desirest in thy heart. I promise thee,
that I will
grant it even if it be ungrantable.'
'The Ritwiks said, 'O monarch, behold, Takshaka is soon
coming under thy
control! His terrible cries, and loud roar is being heard.
Assuredly, the
snake hath been forsaken by the wielder of thunder. His body
being
disabled by your mantras, he is falling from heaven. Even
now, rolling in
the skies, and deprived of consciousness, the prince of
snakes cometh,
breathing loudly.'
'Sauti continued, 'While Takshaka, the prince of snakes was
about to fall
into the sacrificial fire, during those few moments Astika
spoke as
follows, 'O Janamejaya, if thou wouldst grant me a boon, let
this
sacrifice of thine come to an end and let no more snakes
fall into the
fire.'
'O Brahmana, the son of Parikshit, being thus addressed by
Astika, became
exceedingly sorry and replied unto Astika thus, 'O
illustrious one, gold,
silver, kine, whatever other possessions thou desirest I
shall give unto
thee. But let not my sacrifice come to an end.'
"Astika thereupon replied, 'Gold, silver or kine, I do
not ask of thee, O
monarch! But let thy sacrifice be ended so that my maternal
relations be
relieved.'
"Sauti continued, 'The son of Parikshit, being thus
addressed by Astika,
repeatedly said this unto that foremost of speakers, 'Best
of the
Brahmanas, ask some other boon. O, blessed be thou!' But, O
thou of
Bhrigu's race, he did not beg any other boon. Then all the
Sadasyas
conversant with the Vedas told the king in one voice, 'Let
the Brahmana
receive his boon!'"
SECTION LVII
(Astika Parva continued)
"Saunaka said, 'O son of a Suta, I desire to hear the
names of all those
snakes that fell into the fire of this snake-sacrifice!'
"Sauti replied, 'Many thousands and tens of thousands
and billions of
snakes fell into the fire. O most excellent Brahmana, so
great is the
number that I am unable to count them all. So far, however,
as I
remember, hear the names I mention of the principal snakes
cast into the
fire. Hear first the names of the principal ones of Vasuki's
race alone,
of colour blue, red and white of terrible form and huge body
and deadly
poison. Helpless and miserable and afflicted with their
mother's curse,
they fell into the sacrificial fire like libations of
butter.
"Kotisa, Manasa, Purna, Cala, Pala Halmaka, Pichchala,
Kaunapa, Cakra,
Kalavega, Prakalana, Hiranyavahu, Carana, Kakshaka,
Kaladantaka--these
snakes born of Vasuki, fell into the fire. And, O Brahmana,
numerous
other snakes well-born, and of terrible form and great
strength, were
burnt in the blazing fire. I shall now mention those born in
the race of
Takshaka. Hear thou their names. Puchchandaka, Mandalaka,
Pindasektri,
Ravenaka; Uchochikha, Carava, Bhangas, Vilwatejas, Virohana;
Sili,
Salakara, Muka, Sukumara, Pravepana, Mudgara and Sisuroman,
Suroman and
Mahahanu. These snakes born of Takshaka fell into the fire.
And Paravata,
Parijata, Pandara, Harina, Krisa, Vihanga, Sarabha, Meda,
Pramoda,
Sauhatapana--these born in the race of Airavata fell into
the fire. Now
hear, O best of Brahmanas, the names of the snakes I mention
born in the
race of Kauravya: Eraka, Kundala Veni, Veniskandha,
Kumaraka, Vahuka,
Sringavera, Dhurtaka, Pratara and Astaka. There born in the
race of
Kauravya fell into the fire. Now hear the names I mention,
in order, of
those snakes endued with the speed of the wind and with
virulent poison,
born in the race of Dhritarashtra: Sankukarna, Pitharaka,
Kuthara,
Sukhana, and Shechaka; Purnangada, Purnamukha, Prahasa,
Sakuni, Dari,
Amahatha, Kumathaka, Sushena, Vyaya, Bhairava, Mundavedanga,
Pisanga,
Udraparaka, Rishabha, Vegavat, Pindaraka; Raktanga,
Sarvasaranga,
Samriddha, Patha and Vasaka; Varahaka, Viranaka, Suchitra,
Chitravegika,
Parasara, Tarunaka, Maniskandha and Aruni.
"O Brahmana, thus I have recited the names of the
principal snakes known
widely for their achievements--I have not been able to name
all, the
number being countless. The sons of these snakes, the sons
of those sons,
that were burnt having fallen into the fire, I am unable to
mention. They
are so many! Some of three heads, some of seven, others of
ten, of poison
like unto the fire at the end of the yuga and terrible in
form,--they
were burnt by thousands!
"Many others, of huge bodies, of great speed, tall as
mountain summits,
of the length of a yama, of a yojana, and of two yojanas,
capable of
assuming at will any form and of mastering at will any degree
of
strength, of poison like unto blazing fire, afflicted by the
curse of a
mother, were burnt in that great 'sacrifice.'"
SECTION LVIII
(Astika Parva, continued)
"Sauti said, 'Listen now to another very wonderful
incident in connection
with Astika. When king Janamejaya was about to gratify
Astika by granting
the boon, the snake (Takshaka), thrown off Indra's hands,
remained in mid
air without actually falling. King Janamejaya thereupon
became curious,
for Takshaka, afflicted with fear, did not at once fall into
the fire
although libations were poured in proper form into the
blazing
sacrificial Agni in his name.'
"Saunaka said, 'Was it, O Suta, that the mantras of
those wise Brahmanas
were not potent; since Takshaka did not fall into the fire?'
"Sauti replied, 'Unto the unconscious Takshaka, that
best of snakes,
after he had been cast off Indra's hands, Astika had thrice
said, 'Stay,'
'Stay,' 'Stay.' And he succeeded in staying in the skies,
with afflicted
heart, like a person somehow staying between the welkin and
the earth.
"The king then, on being repeatedly urged by his
Sadasyas, said, 'Let it
be done as Astika hath said. Let the sacrifice be ended, let
the snakes
be safe, let this Astika also be gratified, O Suta, thy
words also be
true.' When the boon was granted to Astika, plaudits
expressive of joy
rang through the air. Thus the sacrifice of the son of
Parikshit--that
king of the Pandava race--came to an end. The king
Janamejaya of the
Bharata race was himself pleased, and on the Ritwiks with
the Sadasyas,
and on all who had come there, the king, bestowed money by
hundreds and
thousands. And unto Suta Lohitaksha--conversant with the
rules of
building and foundations--who had at the commencement said
that a
Brahmana would be the cause of the interruption of the
snake-sacrifice,
the king gave much wealth. The king, of uncommon kindness,
also gave him
various things, with food and wearing apparel, according to
his desire,
and became very much pleased. Then he concluded his
sacrifice according
to the prescribed rites, and after treating him with every
respect, the
king in joy sent home the wise Astika exceedingly gratified,
for he had
attained his object. And the king said unto him, 'Thou must
come again to
become a Sadasya in my great Horse-sacrifice.' And Astika
said, 'yes' and
then returned home in great joy, having achieved his great
end after
gratifying the monarch. And returning in joy to his uncle
and mother and
touching their feet, he recounted to them everything as it
had happened.'
"Sauti continued, 'Hearing all he had said, the snakes
that had come
thither became very much delighted, and their fears were
allayed. They
were much pleased with Astika and asked him to solicit a
boon, saying, 'O
learned one, what good shall we do unto thee? We have been
very much
gratified, having been all saved by thee. What shall we
accomplish for
thee, O child!'
"Astika said, 'Let those Brahmanas, and other men, who
shall, in the
morning or in the evening, cheerfully and with attention,
read the sacred
account of this my act, have no fear from any of you.' And
the snakes in
joy thereupon said, 'O nephew, in the nature of thy boon,
let it be
exactly as thou sayest. That which thou askest we all shall
cheerfully
do, O nephew! And those also that call to mind Astika,
Artiman and
Sunitha, in the day or in the night, shall have no fear of
snakes. He
again shall have no fear of snakes who will say, 'I call to
mind the
famous Astika born of Jaratkaru, that Astika who saved the
snakes from
the snake-sacrifice. Therefore, ye snakes of great good
fortune, it
behoveth you not to bite me. But go ye away, blessed be ye,
or go away
thou snake of virulent poison, and remember the words of
Astika after the
snake sacrifice of Janamejaya. That snake who does not cease
from biting
after hearing such mention of Astika, shall have his hood
divided a
hundredfold like the fruit of Sinsa tree.'
"Sauti continued, 'That first of Brahmanas, thus
addressed by the
foremost of the chief snakes assembled together, was very
much gratified.
And the high-souled one then set his heart upon going away.
"And that best of Brahmanas, having saved the snakes
from the
snake-sacrifice, ascended to heaven when his time came,
leaving sons and
grandsons behind him.
'Thus have I recited to thee this history of Astika exactly
as it
happened. Indeed, the recitation of this history dispelleth
all fear of
snakes'
'Sauti continued, 'O Brahmanas, O foremost one of Bhrigu's
race, as thy
ancestor Pramati had cheerfully narrated unto his inquiring
son Ruru, and
as I had heard it, thus have I recited this blessed history,
from the
beginning, of the learned Astika. And, O Brahmana, O
oppressor of all
enemies, having heard this holy history of Astika that
increaseth virtue,
and which thou hadst asked me about after hearing the story
of the
Dundubha, let thy ardent curiosity be satisfied.'"